ב |
|
|
|
покрытый
цветами, цветистый |
בלו'מענרײַך אַדי |
пыльца
(цветочная) |
בלו'מענשטױב דער |
шёпотом (произносить части молитвы) |
בלחש אַדװ [бэла'хэш] |
цвет,
цветение в полном цвету, в (полном) расцвете сил в (раз)цвете лет |
בלי דער אין )פֿולן
<רעכטן>( ~ אין סאַ'מע ~ |
цветущий |
בלי... |
без |
בלי... [б(э)ли] |
обман |
בליאַ'גע די |
обманщик |
בליאַ'גער דער (=, ־ס) |
блеск |
בליאַסק דער |
блестеть |
בליאַ'סקען װ |
1.
обесцвечивать; 2. блекнуть |
בליאַקי'רן װ בליאַ'קעװען װ |
без
преувеличения |
בלי־גוזמא אַדװ [бэли-гу'змэ] |
1.
цветение; 2. цвет (деревьев); 3. цветки, соцветие |
בליִ'ונג די |
плющ |
בליושטש דער || @ פּליושטש |
обязательно |
בלי־חרטה אַדװ [бэли-харо'тэ] |
бесповоротный |
בלי־חרטהדיק אַדי [бэли-харо'тэдик] |
цвет
(деревьев) |
בליט דער |
свинец синевато-багровый |
בלײַ דאָס ~ גראָ |
годы
расцвета |
בלי'־יאָרן מ״צ |
остаток |
בלײַב דער (־ן) |
остаточный |
בלײַ'ביק אַדי |
квиток,
корешок |
בלײַבל דאָס (־עך) |
остаться,
оставаться заканчивать 1. оставаться дома; 2. оставаться (у кого-либо) быть бесспорным, что остаться жить будь(те) здоровы! |
בלײַבן* װ ~ נאָמ ~ בײַ ~ אומפּ אַז ~ לעבן בלײַב(ט) געזו'נט! |
свинцовые
белила |
בלײַ'װײַס דער |
тусклый |
בלײז אַדי |
пробел |
בלײז דער (־ן) |
стриптиз |
בלײ'ז|טאַנץ דער (...טענץ) |
стриптизёр |
בלײ'זטענצלערקע די (־ס) |
полный
пробелами |
בלײ'זיק אַדי |
бледный бледнеть |
בלײך אַדי ~ װערן* |
белить |
בלײכן װ |
отбеливающее
вещество |
בלײ'כעכץ דאָס (־ן) |
бледность |
בלײ'כקײט די |
свинцовый тихоня, медлительный человек |
בלײַ'ען אַדי ~ער פֿױגל |
карандаш |
בלײַ'ער דער (־ס) |
свинцовый |
בלײַ'ערן אַדי @
בלײַען |
чертить,
рисовать (карандашом) |
בלײַ'ערן װ |
карандаш |
ôבלײַ'ערפּעבדל דאָס (־עך) ôבלײַ'ערפֿעדער די (־ס) |
отвес |
בלײַ'שנור דער (־ן) |
карандаш |
ôבלײַ'ערשטיפֿט דער (־ן) |
цветок |
בלימל דאָס (־עך) |
цветочек |
בלי'מעלע דאָס (־ך) |
дирижабль
(маленький) |
בלימפּ דער (־ן) |
блин |
בלין דער (־עס) |
слепой ослепнуть вслепую тупик, глухой переулок |
בלינד אַדי ~ מאַכן אױף ~ ~ געסל |
блиндаж |
בלינדאַזש דער (־ן) |
жмурки |
בלי'נדזעקײט די |
слепота |
בלי'נדקײט די |
не
обещаю, без клятвы (говорит верующий еврей, говоря о будущем действии) |
בלי־נדר אַדװ [бли-нэ'йдэр] |
блинчик |
בלי'נטשיק דער (־עס) |
мерцать,
мигать |
בלי'נצלען װ |
блинчик |
בלי'נצע די (־ס) |
несомненно,
без сомнения |
בלי־ספֿק אַדװ [бэлисо'фэк] |
несомненный |
בלי־ספֿקדיק אַדי [бэлисо'фэкдик] |
цвет,
цветение |
בליִ'עכץ דאָס |
1. цветение 2. цвести |
בליִ'ען
1.
דאָס
2.
װ |
1.
цветущий; 2. процветающий |
בליִ'ענדיק אַדי |
1.
молния; 2. вспышка молниеносно |
בליץ דער (־ן) ~ שנעל |
молниеотвод |
בלי'ץ־אַפּפֿירער דער (־ס) |
электронное
письмо |
בלי'צבריװ
דער (־ן) |
блицтурнир |
בלי'ץ־טורניר דער (־ן) |
рассвет |
בלי'צײַט די |
мигающий |
בלי'ציק אַדי |
проблесковая
лампа |
בלי'צלאָמפּ דער (־ן) |
лампа-вспышка |
בלי'צלעמפּל דאָס (־עך) |
|
בלי'צלען װ @ בלינצלען |
блистать,
сверкать (о молнии) сверкает молния |
בליצן װ עס בליצט |
лампочка |
בלי'צער דער (=, ־ס) |
электронная
почта |
בלי'צפּאָסט די |
блицкриг,
молниеносная война |
בלי'צקריג דער |
застёжка-молния |
בלי'צשלעסל דאָס (־עך) |
молниеносный,
стремительный |
בלי'צשנעל אַדי |
1.
взгляд; 2. взор на первый взгляд взглянуть бросить взгляд |
בליק דער (־ן) אױפֿן ערשטן
~ אַ ~ טאָן* כאַפּן אַ
~ אױף |
несомненно |
בלי־שום־ספֿק אַדװ [бэли-шум-со'фэк] |
бесспорный |
בלי־שום־ספֿקדיק אַדי [бэли-шум-со'фэкдик] |
1.
блеск, сверкание; 2. обаяние; очарование обаятельный, очаровательный |
בלישטש דער ~ שײן |
шикарная
девица |
בלי'שטשמײדל דאָס (־עך) |
блестеть,
сверкать |
בלי'שטשען װ |
сверкающий,
блестящий |
בלי'שטשענדיק אַדי |
по
необходимости, волей-неволей |
בלית־ברירה אַדװ [б(э)лэ'с-брэ'йрэ] |
1.
на тарабарщине (употреблявшее с местными эквивалентами арамейских
или древнееврейских слов); 2. или известный под именем (ирон.) |
בלע״ז [бэла'з] |
1.
пузырь; 2. пузырёк |
בלעזל דאָס (־עך) |
жевательная
резинка |
בלעזל־גומע די |
пузыриться |
בלעזלען װ |
одуванчик |
בלע'זערל דאָס (־עך) |
1.
листок, листик; 2. листовка |
בלעטל
דאָס (־עך) |
по
листику |
בלע'טלעכװײַז אַדװ |
ломтик
(хлеба, сыра, ветчины) |
בלע'טעלע דאָס (־ך) |
листать,
перелистывать |
בלע'טערן װ |
листопад |
בלע'טערפֿאַל דער |
1. жесть 2. противень |
בלעך
1.
דאָס
2.
די (־ן) |
1.
жестянка; 2. бляха |
בלעכל דאָס (־עך) |
жестяной |
בלעכֹן אַדי |
жестянщик |
בלע'כער דער (=, ־ס) |
|
בלע'כערן אַדי @
בלעכן |
ослепление |
בלענד דער בלע'נדונג די |
ослепительный обаятельный, очаровательный |
בלע'נדיק אַדי ~ (שײן) |
1.
очарование; 2. шик |
בלע'נדיקײט די |
шнурок |
בלענדל דאָס (־עך) |
ослеплять,
слепить |
בלענדן װ |
ослепительный |
בלע'נדנדיק אַדי |
1.
очарование; 2. шик |
בלע'נדעכץ דאָס |
жмурки |
בלע'נדעניש דאָס |
неразборчиво
рассказывать |
בלע'קעצן װ |
проучить
(кого-либо) |
בלק [бо'лэк]: לע'רנען ~ מיט |
Числа (Бемидбар, четвёртая книга Торы) |
במדבר דער [бами'дбор] |
наличными |
במזומן אַדװ [бимзу'мэн] במזומנים אַדװ [бимзумо'ним] |
злобно,
умышленно |
במזיד אַדװ [бэмэ'йзэд] |
простите (также ирон.) |
במחילה אַדװ [бимхи'лэ] |
всё
равно, само собой, неизбежно, следовательно |
במילא אַדװ [бэмэ'йлэ] |
доступно,
в наличии быть в наличии |
במציאות אַפּ [бимци'эс] זײַן* ~ |
|
ôבמקום דער (־ס) @
בימקום |
на
протяжении |
במשך
פֿון אַדװ [бэмэ'шех] |
|
במתּנה אַדװ [бэмато'нэ] |
1. сын (сыновья) 2. чей-либо сын Яков сын Ицхака |
בן [бэн]
1.
דער (־ים) [(бо'ним)]
2.
טיטל יעקבֿ בן יצחק
[Я'нкев бэн Йицхо'к] |
человек |
בן־אָדם דער (בני־) [бэно'дэм (бнэй-…)] |
честно,
честное слово |
בנאמנות אַדװ [бэнэмо'нэс] |
член
семьи |
בן־בית דער (בני־) [бэн-ба'йес (бнэй-…)] |
сверстник |
בן־דור דער (בני־דור) [бэндо'р (бнэй-…)] |
относительно,
в отношении, по отношении (к кому-либо, к чему-либо) |
בנוגעה פּרעפּ [бэнэгэ'йе] |
домочадцы |
בני־בית דאָס/מ״צ [бнэй-ба'йес] |
супруг |
בן־זוג דער (בני־) [бэнзу'г (бнэй-…)] |
единственный
сын |
בן־יחיד דער [бэнйо'хэд (бнэй-йехи'дим)] |
1.
евреи; 2. израильтяне (древние) |
בני ישׂראל מ״צ [бнэй-Йисро'эл] |
вежливо |
בנימוס אַדװ [бэни'мэс] |
вежливый |
בנימותדיק אַדי [бэни'мэсдик] |
налицо,
в наличии, имеющийся |
בנימצא אַפּ [бэни'мцэ] |
здание,
постройка |
בנין דער (־ים) [би'нйен (бинйо'ним)] |
любимец |
בן־יקיר דער (־ס) [бэня'кер] |
царевич,
принц |
בן־מלך דער (בני־מלכים) [бэнмэ'йлэх (бнэймэло'хим)] |
|
ôבנמצא אַדװ @
בנימצא |
приятно |
בנעימות אַדװ [бэнэ'ймэс] |
приятный |
בנעימותדיק אַדי [бэнэй'мэсдик] |
земляк |
בן־עיר דער (בני־עיר) [бэн-и'р (бнэй-…)] |
семидесятилетний
(о человеке) |
בן־שיבֿעים דער (בני־) [бэнши'вим (бнэй-…)] |
на
одном дыхании |
בנשימה־אַחת [биншимэ-а'хэс] |
шестидесятилетний
(о человеке) |
בן־שישים דער (בני־) [бэнши'шим (бнэй…)] |
восьмидесятилетний
(о человеке) |
בן־שמונים דער (בני־) [бэншмо'йним (бнэй…)] |
знаток
Торы |
בן־תּורה דער (בני־) [бэнто'йрэ (бнэй…)] |
в
порядке, ладно |
בסדר אַדװ [бэсэ'йдэр] |
по
секрету, втайне сохранять втайне наливать из сосуда |
בסוד אַדװ [бэсо'д] האַלטן* ~ אָנ¦זאָגן
~ |
секретный |
בסודיק אַדי [бэсо'дик] |
секретность |
בסודיקײט די [бэсо'дикейт] |
под
большим секретом |
בסוד־סודות אַדװ [бэсод-со'йдэс] |
итого,
всего |
בסך־הכּל אַדװ [бэс(а)ха'кл] |
1.
название русской буквы Б; 2 название латинской буквы B |
בע דער (־ען) |
тьфу
(междометие) |
בע אינט |
боб,
фасоль |
בעבל דאָס (־עך) |
рухлядь,
пожитки |
בע'בעכעס מ״צ |
мямлить,
говорить невнятно |
בע'בען װ |
бедуин |
בעדויִ'נער דער (=) |
банщик |
בע'דער דער (=, ־ס) |
1.
банщица; 2. женщина, помогающая в микве |
בע'דערקע די (־ס) |
|
בע״ה = בעזרת־השם |
бегемот |
בעהעמאָ'ט דער (־ן) |
ввиду
наших грехов (говорят, ссылаясь на неизбежность неблагоприятных событий) |
בעװנותינו־הרבים אַדװ [бавойнэсэ'йну-hора'бим] |
сирень |
בעז דער |
бесстыдница |
בעזבושהנינע די (־ס) [бэзбу'шнице] |
бесстыдник |
בעזבושהניק דער (־עס) [бэзбу'шник] |
веник |
בע'זעם דער (־ער, ־(ע)ס) |
подметание |
בע'זעמונג די |
подметать подметаться |
בע'זעמען װ ~ זיך |
сиреневый
(о цвете) |
בע'זקאָליריק אַדי |
с
Б-жьей помощью (фраза, употребляемая религиозными евреями в начале
написания документа; сокр. בע״ה) |
בעזרת־השם
[бээзрэс-hаше'м] |
кровать,
постель на смертном одре |
בעט1 די/דאָס (־ן) אױף טױטן ~ |
русло
(реки) |
בעט2 די (־ן) |
бетон |
בעטאָ'ן דער |
бетонировать |
בעטאָני'רן װ |
бетонный |
בעטאָ'נען אַדי |
постельные
принадлежности |
בע'טגעװאַנט דאָס |
постельное
бельё |
בע'טװעש דאָס |
койка
(на судне) |
בעטל דאָס (־עך) |
милостыня,
подаяние |
בעטלברױט דאָס – קאָל |
попрошайничать |
בע'טלען װ |
попрошайка,
нищий |
בע'טלער דער (=, ־ס) |
попрошайничество |
בעטלערײַ' די |
просить я прошу Вас молиться умолять, проситься нуждаться стесняться |
בעטן*1 װ איך בעט אײַך ~ גאָט ~ זיך (בײַ... אַז) ~ זיך אומפּ לאָזן* זיך
~ |
стлать,
стелить |
בעטן2 װ |
просящий,
умоляющий |
בע'טנדיק אַדי |
мольба |
בע'טעניש די (־ן) |
проситель |
בע'טער דער (=, ־ס) |
постельное
бельё |
בעט־צײַג מ״צ |
лежачий
больной |
בע'טקראַנקער דער |
орать |
בע'טשען װ |
главным
образом |
בעיקר אַדװ [бэи'кэр] |
бокал,
кубок |
בע'כער דער (=, ־ס) |
чашелистик (бот.) |
בע'כער־בלעטל דאָס (־עך) |
чашечка (цветка) |
בע'כערל דאָס (־עך) |
лисичка
(гриб) |
בע'כער־שװעמל דאָס (־עך) |
часть
сложносочинённых слов (отдельным словом не переводится) |
בעל־... [бал-… (балэ-…)] |
белладонна |
בעלאַדאָ'נע די |
ответственный
человек |
בעל־אחריות דער (בעלי־...) [бал-ахра'йес (балэ-…)] |
хозяин
гостиницы |
בעל־אַכסניא דער (בעלי־אכסניות) [балахса'нье (балэ-ахсаньес)] |
оптимист,
человек с верой в душе |
בעל־בטחון דער (בעלי־...) [бал-бито'хн (балэ-…)] |
|
בעל־בית דער @
בעל־הבית |
отец
мальчика (во время обрезания) |
בעל־ברית דער (בעלי־...) [бал-бри'с (балэ-…)] |
толстяк |
בעל־בשׂר דער (בעלי־...) [бал-бо'сэр (балэ-…)] |
гордец,
чванливый |
בעל־גאװה דער (בעלי־גאװת) [балга'йвэ (балэ-га'йвэс)] בעל־גאװהניק דער (־עס) [балга'йвэник] |
кулак
(зажиточный крестьянин) |
בעל־גוף דער (בעלי־גופֿים) [балгу’ф (балэгу'фим)] |
Бельгия |
בע'לגיע די |
бельгийский |
בע'לגיש אַדי |
обвиняемый |
בעל־דבֿר דער (בעלי־...)
[бал-до'вэр (балэ-…)] |
влиятельное
лицо, персона |
בעל־דעה דער (בעלי־דעות) [балдэ'йе (балэ-дэ'йес)] |
грамматик
(иуд.) |
בעל־דיקדוק דער (בעלי־...) [бал-ди'кдэк (балэ-…)] |
1.
скучный оратор; 2. проповедник (иуд.) |
בעל־דרשן דער (־ס , ־ים...)
[балда'ршн (балдаршо'ним)] בעל־דרשער דער (=, ־ס) [балда'ршер] |
хозяин,
владелец управлять, распоряжаться |
בעל־הבית דער (בעלי־בתּים) [бал(э)бо'с (бал(э)ба'тим)] זײַן* אַ <דער>
~ אי'בער |
хозяюшка |
בעל־הביתטינקע די [бал(э)бо'стинкэ] |
хозяйка,
владелица |
בעל־הביתטע די (־ס) [бал(э)бо'стэ, -с] |
1. недавно женившийся,
молодожён 2. обыватель, мещанин |
בעל־הביתל [бал(э)бэ'сл]
1.
דאָס (־עך)
2.
דאָס (בעלי־הבתּילעך) [(балэба'тимлэх)] |
обывательский,
мещанский |
בעל־הביתלדיק אדי [балэбэ'слдик] |
хозяйский благовоспитанный ребёнок |
בעל־הבתּיש אָדי [балэба'тиш] ~ע קינד |
хозяйство,
имущество |
בעל־הבתּישקײט דאָס/די (־ן) [бал(э)ба'тишкейт] |
хозяйничать управлять, распоряжаться |
בעל־הבתּעװען װ [бал(э)ба'тэвэн] ~ אי'בער <מיט> |
кулацкий |
בעל־הגופֿיש אָדי [балэгу'фиш] |
кулачество |
בעל־הגופֿנטום דאָס [балэгу'фнтум] |
мот,
транжира |
בעל־הוצאה דער (בעלי־...)
[бал-hэцо'э (балэ-…)] |
заимодавец,
кредитор |
בעל־הלװאה דער (בעלי־הלװאָות...) [балhалво'э (балэ-hалво'эс)] |
выдумщик |
בעל־המצאה דער (בעלי־המצאָות) [балhамцо'э (балэ-hамцо'эс)] בעל־המצאהניק דער (־עס) [балhамцо'эник] |
надсмотрщик,
надзиратель |
בעל־השגחה דער (בעלי־...)
[бал-hажго'хэ (балэ-…)] |
влиятельный
человек |
בעל־השפּעה דער (בעלי־...)
[бал-hашпо'э (балэ-…)] |
белуга |
בעלו'גע די (־ס) |
человек
с хорошей памятью |
בעל־זכּרון דער (בעלי־...) [бал-зико'рн (балэ-…)] |
должник |
בעל־חובֿ דער (בעלי־חובֿות) [балхой'в (балэ-хо'йвэс)] |
животное,
скотина |
בעל־חי דער (־ים) [балха'й] |
сторонник,
приверженец |
בעל־חיונה דער (בעלי־...)
[бал-хэю'нэ (балэ-…)] |
животный |
בעל־חייִש אַדי [балха'йиш] |
мечтатель |
בעל־חלומות דער (בעלי־...)
[бал-хало'ймэс (балэ-…)] |
подозреваемый |
בעל־חשדים דער (בעלי־...)
[бал-хшо'дим (балэ-…)] |
благодетель |
בעל־טובֿה דער (בעלי־טובֿות) [балто'йвэ (балэ-тойвэс)] |
юбиляр |
בעל־יובֿל דער (בעלי־...) [бал-йо'йвл (балэ-…)] |
советник |
בעל־יועץ דער (בעלי־יועצים) [бал-йо'йец (балэ-йо'йецим)] |
крепыш |
בעל־כּוח דער (בעלי־...) [бал-ко'йех (балэ-…)] |
талант
(о человеке) |
בעל־כּישרון דער (בעלי־כּישרונות) [балки'шрэн (балэ-кишро'йнэс] |
насильно |
בעל־כּורכו אַדװ [балко'рхэ] |
несклонный |
בעל־כּרחודיק אַדי [балко'рхэдик] |
насильно |
בעל־כּרחך אַדװ [балко'рхох] |
инвалид,
калека |
בעל־מום דער (בעלי־מומים) [балму'м (балэ-му'мим)] |
чудотворец |
בעל־מופֿת דער (בעלי־מופֿתים) [балмо'йфэс (балэ-мо'фсим)] |
мыслитель |
בעל־מחשבֿות דער (בעלי־...)
[бал-махшо'вэс (балэ-…] |
1.
благодетель; 2. спонсор |
בעל־מיצװה דער (בעלי־...) [бал-ми'цвэ (балэ-…)] |
ремесленник |
בעל־מלאָכה דער (בעלי־...) [балмэло'хэ (балэ-…)] |
ремесленный |
בעל־מלאָכיש אַדי [балмэло'хим] |
бельмо |
בע'למע די (־ס) |
владелец
трущоб |
בעל־מפּולת דער (בעלי־...)
[бал-мапо'йлэс (балэ-…)] |
завистник |
בעל־מקנא דער (בעלי־...) [бал-мэка'нэ (балэ-…)] |
ростовщик |
בעל־משכּון דער (בעלי־משכּנות) [балма'шкн (балэ-машко'нэс)] |
семьянин |
בעל־משפּחה דער (בעלי־...) [бал-мишпо'хэ (балэ-…)] |
охотник
(до чего-нибудь) |
בעלן דער (־ים) [балн (бало'ним)] |
охота,
желание |
בעלנות דאָס [бало'нэс] |
охотница
(до чего-нибудь) |
בעלנטע דער (־ס) [балнтэ] |
благотворитель |
בעל־נדבֿה דער (בעלי־...) [бал-нэдо’вэ (балэ-…)] |
победитель |
בעל־נצחון דער (בעלי־נצחונות) [балницо'хн (балэ-ницхо'йнэс] |
грешник,
преступник, согрешивший |
בעל־עבֿירה דער (בעלי־עבֿירות) [балавэ'йрэ (балэ-авэ'йрэс)] |
извозчик,
возчик |
בעל־עגל|ה
דער (־ות) [балэго'лэ, -с] |
обидчик,
оскорбитель |
בעל-עװלה דער (־ות) [бала'влэ, -с] |
советник |
בעל־עצה דער (בעלי־...) [бал-эй'цэ ( балэ-…)] |
бельэтаж |
בעלֿעטאַ'זש דער |
беллетрист |
בעלֿעטרי'סט דער (־ן) |
беллетристика |
בעלֿעטרי'סטיק די |
беллетристический |
בעלֿעטרי'סטיש אַדי |
устно |
בעל־פּה אַדװ [балпэ'] |
устный |
בעל־פּה... [балпэ'…] |
бельфер,
помощник учителя (в хедере) |
בע'לפֿער דער (=, ־ס) |
филантроп,
благотворитель |
בעל־צדקה דער (בעלי־...) [бал-цдо'кэ (балэ-…)] |
чтец
Торы в синагоге |
בעל־קורא דער (־ס) [балко'йрэ] בעל־קריאה דער (בעלי־...)
[бал-кри'э (балэ-…)] |
1.
прославленный, знаменитый человек; 2. чудотворец |
בעל־שם דער (בעלי־...) [балше'м (балэшем)] |
Баал-шем-тов,
основатель хасидизма |
בעל־שם־טובֿ דער [Бал-ше'мтов] |
тот,
в чью честь устроен праздник, виновник торжества |
בעל־שׂימחה דער (בעלי־שׂימחות) [балси'мхэ (балэ-си'мхэс)] |
истец |
בעל־תּבֿיעה דער (בעלי־...) [бал-тви'э (балэ-…)] |
Трубящий
в шофар в синагоге |
בעל־תּוקע דער (־ס) [бал-тэке'йе] |
практичный
человек |
בעל־תּכלית דער (בעלי־...)
[бал-та'хлэс (балэ-…)] |
|
בעל־תּקיעה דער (בעלי־...) [бал-тки'э (балэ-…)] @ בעל־תּוקע |
1.
кающийся грешник; 2. вернувшийся к религии |
בעל־תּשובֿה דער (בעלי־...) [бал-тшу'вэ (балэ-…)] בעל־תּשובֿהניק דער (־עס) [балтшу'вэник] |
бемоль |
בעמאָ'ל דער |
бе-ме
(междометие) |
בע־מע' אינט |
бензол |
בענזאָ'ל דער |
бензин |
בענזי'ן דער |
глухой
стук (от падения) |
בענטש דער (־ן) |
субботние
или праздничные свечи (для благословения) |
בע'נטשליכט מ״צ |
благословлять |
בענטשן װ |
пособие |
בענעפֿי'ט דער (־ן) |
бенефис |
בענעפֿי'ס דער (־ן) |
тоска,
томление |
בע'נקונג די |
скамейка,
табуретка, стул |
בענקל דאָס (־עך) |
скамеечка,
табуретка 1. донести; 2. наябедничать |
בענקעלע דאָס (־ך) צושטעלן אַ ~ פֿאַר |
тосковать,
скучать поскучать (немного) |
בע'נקען װ (נאָך) ~ זיך אומפּ
(ד) |
тоскующий |
בע'נקענדיק אַדי |
тоска |
בע'נקעניש די (־ן) |
тоска
(по…) |
בע'נקשאַפֿט די (־ן) |
наилучший лучше всего, наилучшим образом всего наилучшего, самого наилучшего (пожелание) |
בעסט אַדי* צום <אַם> ~ן אַל דאָס ~ע |
зверский,
жестокий |
בעסטיאַ'ל(יש) אַדי |
бестия,
зверь |
בע'סטיע די (־ס) |
бестселлер |
בעסטסע'לער דער (־ס) |
лучший улучшаться изменяться к лучшему |
בע'סער
אַדי ~ װערן* ~ ווערן* אומפּ
ד |
самоуверенный
человек |
בע'סער־װײסער דער (=, ־ס) |
улучшение |
בע'סערונג די |
улучшать улучшаться, поправляться |
בע'סערן װ ~ זיך |
бифштекс |
בעפֿשטי'ק דער (־ן) |
по
сути |
בעצם אַדװ [бээ'цэм] |
существенный |
בעצמדיק אַדי [бээ'цемдик] |
козлик |
בעקל1 דאָס (־עך) |
щёчка |
בעקל2 דאָס (־עך) |
1.
таз; 2. противень |
בעקן דער (־ס) |
козлёнок |
בע'קעלע1 דאָס (־ך) |
1.
тазик; 2. маленькая противень |
בע'קעלע2 דאָס (־ך) |
блеять (об овцах) |
בע'קען װ |
пекарь,
булочник |
בע'קער דער (־ס) |
1.
пекарня; 2. хлебопечение |
בע'קערײַ די (־ען) |
бекеша,
длинный сюртук |
בע'קעשע די (־ס) |
медведь белый медведь Большая Медведица (астр.) Малая Медведица (астр.) |
בער דער (־ן) דער װײַ'סער ~ דער גרױ'סער ~ דער קלײ'נער ~ |
холмик |
בערגל דאָס (־עך) |
холмистый |
בע'רגלדיק אַדי |
горняк,
шахтёр |
בע'רגער דער (=, ־ס) |
горное
дело |
בערגערײַ' דאָס |
бородатый |
בע'רדיק אַדי |
бородка,
бородёнка |
בערדל דאָס (־עך) |
с
бородкой (прил.) |
בע'רדלדיק אַדי |
бревно |
בע'רװענע די (־ס) |
биржа |
בע'רזע די (־ס) |
брокер |
בערזע־מעקלער דער (=, ־ס) |
|
בעריאָ'זע די (־ס) @
בערעזע |
медведица |
בע'ריכע די (־ס) |
медвежий |
בע'ריש אַדי |
приблизительно |
בערך אַדװ [бээ'рэх] |
приблизительный |
בערכדיק אַדי [бээ'рэхдик] |
берлога |
בערלאָ'גע די (־ס) |
|
בע'רנע די (־ס) @ באַר די |
берёза |
בערע'זע די (־ס) |
берёзовый |
בערע'זעװע אַדי |
берет |
בערע'ט דער (־ן) |
медвежонок |
בע'רעלע דאָס (־ך) |
|
בע'רעם דער (־עס) @ ברעם |
берёста |
בע'רעסט דער |
|
בערשטי'ן דער @ בורשטין |
щётка |
בערשטל דאָס (־עך) |
щетина
(щётки) |
בערשטלהאָר מ״צ |
чистить
(щёткой) |
בע'רשטלען װ |
ёрш (щётка) |
בע'רשטעלע דאָס (־ך) |
1. пока, когда,
в то время как 2. во время |
בעת [бэйс]
1.
אַדװ
2.
פּרעפּ |
в
тот момент |
בעת־מעשׂה אַדװ [бэйсма'йсэ] |
в
действительности, в сущности, на деле, фактически |
בפּועל אַדװ [бэпо'йел] |
на самом
деле, фактически |
בפּועל־ממש אַדװ [бэпойел-ма'мэш] |
подробно,
детально |
בפֿרוטרוט אַדװ [бифро'йтрэт] |
явно,
определённо |
בפֿירוש אַדװ [бэфэ'йрэш] |
явный,
несомненный |
בפֿירושדיק אַדי [бэфэ'йрэшдик] |
публично,
открыто |
בפֿרהסיא אַדװ [бифрэ'сье] |
особенно,
в особенности, в частности |
בפֿרט אַדװ [бифра'т] |
подробно,
детально |
בפֿרטיות אַדװ [бифро'тиэс] |
согласно
последней воле, по завещанию завещать |
בצװאה אַדװ [бэцаво'э] אָ'פּ¦זאָגן
~ |
коллективно,
совместно |
בציבור אַדװ [бэци'бэр] |
общий
фонд |
בציבור־פֿאָנד דער (־ן) [бэци'бэр-…] |
строго,
скромно |
בצימצום אַדװ [бэци'мцэм] |
по
устному преданию |
בקבלה אַדװ [бэкабо'лэ] |
передаваемый
из поколения в поколение |
בקבלהדיק אַדי [бэкабо'лэдик] |
в
полном здравии |
בקװ־הבריאות אַדװ [бэка'в-hабриэс] |
громогласно |
בקול
רם אַדװ [бэко'л-ро'м] |
1. сведущий (в
чём-либо) быть знатоком (в чём-либо) 2. знаток |
בקי [бо'ке]
1.
אַפּ (אין) װערן* (שטאַרק)
~ אין
2.
דער (־אים) [(бэки'им)] |
знание |
בקיאות דאָס (־ן)
(אין) [бэки'эс] |
1.
коротко, короче, вкратце; 2. пусть, ладно |
בקיצור אַדװ [бэки'цэр] |
сжатый,
краткий |
בקיצורדיק אַדי [бэки'цердик] |
сводка
новостей |
בקיצורל דאָס (־עך) [бэки'церл] |
вскоре |
בקרובֿ אַדװ [бэко'рэв] |
предстоящий,
грядущий |
בקרובֿדיק אַדי* [бэко'рэвдик] |
просьба |
בקש|ה די (־ות) [бако'шэ, -с] |
бра |
בראַ דער (־ען) |
брод |
בראָד דער (־ן) |
бродить |
בראָ'דיען װ |
бородавка |
בראָ'דעװקע די (־ס) |
брага |
בראַ'הע די |
бравый,
мужественный; бойкий |
בראַװ אַדי |
браво аплодировать |
בראַ'װאָ אינט פּאַטשן
~ |
бравада |
בראַװאַ'דע די (־ס) |
щегольской |
בראַװוּ'ריש אַדי |
1.
бравировать; 2. щеголять (выставлять на показ) |
בראַװי'רן װ (מיט) |
грохот |
בראַזג דער (־ן) |
греметь |
בראַ'זגען װ |
борозда |
בראָ'זדע די (־ס) |
бороздить
(плугом) |
בראָ'זנעװען װ |
подливка |
בראָ'טיױך די |
жарить
(мясо) жарить на огне жариться |
בראָ'טן* װ ~ (או'נערן פֿײַער) ~ זיך |
противень |
בראָ'טפֿאַן די (־ען) |
рашпер,
гриль |
בראָ'ט־רעשאָטקע די (־ס) |
вертел,
шампур, шомпол |
בראָט־שפּיז דער (־ן) |
небольшой
вертел |
בראָטשפּיזל דאָס (־עך) |
1.
надлом, разлом; 2. грыжа; 3. несчастье сломать шею горе мне! |
בראָך דער (־ן) אַ ~ טאָן* °אַ ~ איז <צו> מיר |
грыжевой
бандаж (мед.) |
בראָ'כגאַרטל דער (־ן) |
металлолом |
בראָ'כװאַרג דאָס |
дробь |
בראָ'כטײל דער (־ן) |
брахицефал |
בראַכיצעפֿאַ'ל דער (־ן) |
дробь (мат.) |
בראָ'כצאָל די (־ן) |
дробный (мат.) |
בראָ'כצאָליק אַדי |
застава |
בראָם די (־ען) |
бром |
בראָם דער |
1. 1. пожарище;
2. буревестник очень дорого 2. 1. ожог; 2. горячка |
בראַנד
1.
דער (־ן) ~ טײַער
2.
די (־ן) |
всесожжение |
בראַ'נדאָפּער דער (־ס) |