Еврейская кухня
Евреи всех стран, объединяйтесь!
Добро пожаловать на сайт Jewniverse - Yiddish Shteytl
    Поиск   искать в  

 РегистрацияГлавная | Добавить новость | Ваш профиль | Разделы | Наш Самиздат | Уроки идиш | Старый форум | Новый форум | Кулинария | Jewniverse-Yiddish Shtetl in English | RED  

Help Jewniverse Yiddish Shtetl
Поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег. Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



OZON.ru

OZON.ru

Самая популярная новость
Сегодня новостей пока не было.

Главное меню
· Home
· Sections
· Stories Archive
· Submit News
· Surveys
· Your Account
· Zina

Поиск



Опрос
Что Вы ждете от внешней и внутренней политики России в ближайшие 4 года?

Тишину и покой
Переход к капиталистической системе планирования
Полный возврат к командно-административному плану
Жуткий синтез плана и капитала
Новый российский путь. Свой собственный
Очередную революцию
Никаких катастрофических сценариев не будет



Результаты
Опросы

Голосов 716

Новости Jewish.ru

Наша кнопка












Поиск на сайте Русский стол


Обмен баннерами


Российская газета


Еврейская музыка и песни на идиш

  
Михаэль ДОРФМАН. МЕЖДУ ЖИДОМ И МАЛОРОССОМ.

Отправлено от Anonymous - Wednesday, March 16 @ 00:00:00 MSK

DiasporaВ очередной раз принесла почта опус некоего украинского исследователя на вечную тему – какие сегодня евреи несоответствующие – на своем языке не говорят, своей культуры не знают, своей одежды не носят. Все бы очень похоже на рассуждения еврейской местечковой яхны на ту же тему кроме одного. Украинского доброхота беспокоит, что даже своего имени нынешние евреи не то, что не знают, а почему-то стесняются. Непонятно ему, почему не любят они слова «жиды», хоть оно происходит от гордого имени Иуды, сына патриарха Яакова, «Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?” говориться в Библии (Бытие 49:9). Однако современные евреи на «жид» обижаются, а предпочитают слово «еврей», означающее, по мнению автора безродного бродягу с того берега или края. Слово еврей лингвисты действительно возводят к древнееврейскому слову עִבְרִי иври, вероятно происходящего от древнееврейского слова эвер עָבַר, означающего «берег», «край», хотя есть и другие объяснения. Уж очень много разных значений имеет это корневое гнездо в семитских языках.

Дальше автор пытается убедитть читателей, что не надо на «жида» обижаться, что по-украински это совсем не обидно, а извеку в Украине так говорили. Слово «еврей» принесли из русского, а это как и все остальное, что оттуда – чуждо украинскому духу.

Вероятно, так и есть, что слово «жид» необидное, хотя трудно найти сегодня еврея, который бы не принял его как тяжелое оскорбление. Точно так же, как трудно найти украинца, которому нравиться название малоросс или Малороссия. Между тем – имя это ничего обидного в себе не несет и значение у него гордое и важное. В значительно большей степени, чем слово «Украина» означающее пограничье и происходящее от слова «окраина».

Малая Россия, от которой позже образовалось название Малороссия, встречается в документах с XVII века и не несет никакого уничижительного или оскорбительного оттенка. О Малороссии пишет один из первых русских политических эмигрантов подьячего Посольского приказа Григорий Котошихин, бежавший в 1664 г. за границу, служившего Швеции. Его книга «О России в царствование царя Алексея Михайловича» содержит множество интереснейших сведений. Автор, вероятно, страдал многими пороками, в пьяной драке он убил человека и был за это казнен шведскими властями. Зато в узости взглядов, национальной нетерпимости и великодержавном шовинизме Котошихина никак не уличишь. Да и дело было незадолго после знаменитой переяславской Рады, которую далеко не все современники рассматривали, как присоединение Украины к России навеки. Другой писатель - украинский путешественник и монах Тарас Каплонский пробрался в 1697 г. в итальянский городок Бари, чтоб поклониться мощам св. Николая чудотворца. Затем со скляночкой со святыми мощами украинский монах предпринял путешествие в Москву, где преподнес реликвию русскому царю Петру. В своих описаниях он гордо именует себя уроженцем Малой России.

Однако название Малороссия было придумано еще раньше. Его даже не придумали в России а занесли туда сами украинцы, никак не имея ввиду унизить украинский народ или умалить его значение. В русский язык названия малоросс и великоросс пришли в XVI веке, когда безумной волей государей и внутренней смутой российское государство было поставлено на грань национальной катастрофы и даже само существование русского народа оказалось под угрозой. Польские и казачьи отряды свободно двигались по России, грабя и разрушая все на своем пути и не встречая серьезного сопротивления. Клерикальное Московское царство, пытавшееся построить жизнь по средневековым заветам Домостроя, оказалось в состоянии глубокого кризиса во всех областях жизни – военном, политическом, экономическом. Даже образованных людей Московское государство не умело готовить. Если для поддержки войска можно было пригласить немцев, поляков или голландцев и даже турков, то для просвещения молодежи нужны было православные учителя. Целый период русской истории XVI-XVII, известный как «призыв учителей», когда образованный класс на Руси составляли в основном православные украинцы из значительно более свободного и плюралистического славянского Польско-Литовского государства, во многом определил современный характер России. Кроме украинцев призывали сербов, хорватов, белорусов, болгар и греков. С учителями шла не только грамотность, но и новые идеи и имена. Большое влияние на русских оказали семена идей контрреформации, упавшие в почву, где никогда не знали реформации. В Россию пришла блестящая пеляда украинцев: Феофан Прокопович, Епифаний Славинецкий, Таисий Величковский, Захария Копыстенский, Исайя Козловский, Стефан Яворский, Феофилакт Лопатинский оказали решающее влияние на формирование русской мысли, какой она есть сегодня. Труды украинцев Петра Могилы, Григория Сковороды, Тарасия Земки вместе с уроженцами других земель Симеоном Полоцким, Юрием Крижатиче, Максимом Греком в большой сформировали русскую мысль. Вот с этими учителями пришли в Россию названия Малая и Великая Россия, от которых и образовались со временем названия малороссы и великороссы. Однако не они придумали названия Малороссия.

Названия Малая и Великая Россия существовали задолго до того, как на землях современной России сформировалось единое государство. Названия эти были придуманы в канцелярии константинопольских патриархов. Киевская Русь называлась в документах Μικρά ‘Ρωσσία, Микра Россиа, а лишь затем были переведены на славянские языки. В лингвистике такой процесс называется калька. Изданный в Гейдельберге в Германии Русский этимологический словарь Макса Фасмера датирует первое упоминание 1226 г., когда Киевская Русь была не окраиной, а сердцем Древнерусского государства и никакого русского великодержавного шовинизма еще не могло быть. Документы Константинопольской патриархии использовали название Малая Россия, чтоб отличить от всей остальной русской периферии, называемой Μεγάλη ‘Ρωσσία (Мегали Россиа). В латинских источниках Малая Россия Russia Minor впервые описал дореволюционный русский славист Владимир Иванович Ламанский в польской хронике за 1335 год. Для поляков Малая Россия тоже не имела уничижительного оттенка. Ведь именно Малой Польшей издавна зовут они свою этническую родину в бассейне Вислы и в Карпатах с древней столицей Краковом, а Великопольшей западную часть своего государства.

Откуда происходят названия Малороссия и Великороссия? Служащие канцелярии константинопольских патриархов изобрели название Малая Россия по аналогии с Античной Грецией. Малой Элладой с теплотой звали греки во всей тогдашней Ойкумене лишь свою исконную прародину на Эгейском полуострове. Вся остальная греческая диаспора называлась Великая или Большая Греция (Мегали Эллиника). О ней великий римский оратор Цицерон не очень почтительно заметил, что греки расселились вокруг Средиземного моря, как лягушки вокруг пруда.

Однако вся длинная история красивого имени Малороссия вряд ли убедит современного украинца, что ему следует называться малороссом.



Все права принадлежат Михаэлю Дорфману (с) 2005
© 2005 by Michael Dorfman. All rights reserved

 
Повествующие Линки
· Больше про Diaspora
· Новость от Irena


Самая читаемая статья: Diaspora:
Советская еврейская песня


Article Rating
Average Score: 0
Голосов: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad



опции

 Напечатать текущую страницу  Напечатать текущую страницу

 Отправить статью другу  Отправить статью другу




jewniverse © 2001 by jewniverse team.


Web site engine code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Время генерации страницы: 0.201 секунд