Где родился идиш?
Дата: Thursday, February 07 @ 11:11:04 MSK
Тема: Yiddish


Таке эмэс. Вус кен их зугн? Одус о ыз hирше-Довид Кацс ан артикл, вус эмэцер от ым ибергефирт фын идиш: В каком географическом месте родился идиш? На этот, как и на многие другие вопросы, касающиеся этого языка, нет однозначного ответа. Исследователи выдвигают различные версии, обогащая научную литературу новыми фактами и идеями. Попадаются и несуразные выдумки, рассчитанные на сенсацию. К ним можно отнести заявление, что идиш родом из хазарского царства, которое располагалось на территории между Черным и Каспийскими морями в VII - X веках. Язык хазар относился к группе турецких языков. И хотя часть хазарских предводителей приняла иудаизм - удивительное и уникальное явление в еврейской (да и в европейской) истории, к языку идиш это не имеет никакого отношения. Идиш характеризуется устойчивой комбинацией германских и семитских элементов, с добавлением в Восточной Европе живого славянского юмора. Ни в одном диалекте идиш нет и намека на хазарский язык. Для историка-лингвиста все ясно: не может быть, чтобы язык не сохранил след своего первоисточника. Точно так же безосновательны предположения о происхождении идиш от греческого и латинского.

Не надо быть специалистом, чтобы, прослеживая тексты языка идиш от XIII - XIV веков до нынешних диалектов, увидеть: идиш впервые появился в странах, где говорили по-немецки. Но в каких именно областях? На это существует две точки зрения. Первую обосновал и развил Макс Вайнрайх (1894 - 1969) в фундаментальной четырехтомной “Истории языка идиш”, которая до сих пор остается вершиной современной филологии мамэ-лошн. Но, как всякое крупное исследование, этот труд пробуждает мысль, вызывает новые идеи и точки зрения у следующих поколений ученых. Макс Вайнрайх считал, что идиш возник в западных областях Германии, по течению реки Рейн. Там жил Гершон Бен Иехуда (960 - 1028), которого Вайнрайх считает основателем ашкеназийской цивилизации. Ученики Бен Иехуды были учителями Раши (реб Шломо Ицхаки, 1040 - 1105), духовного вождя еврейства Северной Франции, крупнейшего комментатора Талмуда и Библии. Теория происхождения идиш в области Рейна подтверждается известными фактами истории европейского еврейства. В период средневековья в Германии был принят ряд законов против евреев. В 1096 году начались Крестовые походы. В конце XIII и начале XIV века случилась резня в Риндфлейше, погромы, связанные с эпидемией чумы. В те годы сравнительно терпимые короли Литвы и Польши пригласили евреев селиться на балтийских и славянских землях. Так, по мнению Вайнрайха, состоялось переселение идиш говорящих евреев с запада на восток, до границ того, что стало позднее чертой оседлости. Согласно другой теории, идиш родился не вдоль реки Рейн, а в местах вокруг Дуная и Эльбы. Она основана на том, что уже в XII веке в Ротенберге жили евреи, еврейский квартал там - самый древний в Германии (XI век). Там жил раввин Иехуди Хасид (1150 -1217), руководитель движения Хасиди Ашкеназ и автор книги “Сейфер Хасидим”. Автор очерка “Что такое идиш” Ноах Прилуцкий (1882 - 1941) говорит, что нет такого идиш диалекта, который бы не был родственным германскому диалекту. Труды Прилуцкого о диалектах и фонетике идиш во многом определили современную орфографию этого языка. Но это не значит, что все германские диалекты представлены в идиш, и, чтобы свести число “кандидатов” к минимуму, надо соотнести диалекты немецкого тех мест, где евреи жили в средние века. Тогда мы узнаем, наконец, где зародился идиш. Рассказ о поиске истоков языка идиш будет неполным, если не рассказать о некоторых исключительно интересных личностях. Один из основоположников сионизма в Германии, Теодор Злоциски (1874 - 1973) был поклонником новой литературы на идиш. В 1910 году он выпустил двухтомную антологию идиш литературы в переводе на немецкий язык. Именно он вдохновил студента Гейдельбергского университета Якова Герцона написать диссертацию о языке идиш. Она была опубликована отдельной книгой во Франкфурте в 1902 году под названием “Die Judishe Sprache”. Сравнивая идиш с немецким, автор привел 424 слова, которые когда-то употреблялись в немецком, а сохранились только на идиш. Герцон делает вывод о том, что идиш произошел от восточно-центрального германского (по течению р. Эльбы). Но Герцон смотрел на идиш еще сквозь призму немецкого, и лишь несколько лет спустя возникла самостоятельная идиш филология как компонент современного идишизма в Восточной Европе. В 1908 году на Черновицкой конференции двадцатитрехлетний Матес Мизиш прочитал первый современный языковедческий реферат об идиш на языке идиш. Он пошел дальше и глубже Герцона, установив родство германского элемента в идиш с баварским диалектом. Автор подтверждает свой тезис примерами, в которых опускается конец слова как в идиш, так и в упоминаемых германских диалектах (“фрейд”, “кеп” вместо “фрейде”, “кепе”). Позднее двое крупных идиш диалектологов, Ихиел Фишер и Шлоймэ Бирнбаум, независимо друг от друга пришли к выводу, что идиш имеет сходство и с северо-восточными (мнение Герцона) и с юго-восточными (вывод Мизиша) германскими диалектами. На Оксфордской научной конференции по проблемам идиш в 1979 году всемирно известный лингвист Роберт Кинг, который заинтересовался идиш под влиянием У.Вайнрайха, на основании собранных данных утверждал, что на идиш не оказал влияния диалект Западной Германии (Рейнланд). В 80-х и начале 90-х годов автор этих строк опубликовал ряд работ о семитских элементах в идиш и их распространении среди ашкеназов. Мои результаты полностью совпали с выводами Кинга: все диалекты идиш родом из восточной части области Ашкеназ (территория, заселенная когда-то евреями). В 1985 году на конференции в Оксфорде почти все участники на основании своих собственных исследований сошлись во мнении, что идиш родился в восточной части, а не в области Рейна. Значит ли это, что Макс Вайнрайх не прав, а нынешние исследователи правы? Думается, что точку в этом вопросе ставить рано. Теория, что идиш родом из области Рейна, конечно же, еще найдет своих сторонников. Из всего этого следует, что величие труда Макса Вайнрайха “История языка идиш” не в том, что это - “последнее слово”. Наоборот, эта монументальная работа вызывает вопросы, сомнения и зовет к новым исследованиям многие поколения ученых. И хотя большинство исследователей сегодня не согласны с выводами Вайнрайха, это не умаляет его заслуг в изучении языка идиш. История идиш полна загадок и белых пятен. Серьезные профессиональные исследователи обсуждают все эти проблемы спокойно и с уважением друг к другу. И это воодушевляет молодых талантливых ученых, побуждая их интерес к захватывающе интересной, волнующей теме - истории языка идиш. Хирше-Довид КАЦ “Форвертс

http://www.forward.com/



Это статья Jewniverse - Yiddish Shteytl
http://www.jewniverse.ru

УРЛ Этой статьи:
http://www.jewniverse.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=75
Jewniverse - Yiddish Shteytl - Доступ запрещён
Музыкальный киоск
Евреи всех стран, объединяйтесь!
Добро пожаловать на сайт Jewniverse - Yiddish Shteytl
    Поиск   искать в  

 РегистрацияГлавная | Добавить новость | Ваш профиль | Разделы | Наш Самиздат | Уроки идиш | Старый форум | Новый форум | Кулинария | Jewniverse-Yiddish Shtetl in English | RED  

Help Jewniverse Yiddish Shtetl
Поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег. Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



OZON.ru

OZON.ru

Самая популярная новость
Сегодня новостей пока не было.

Главное меню
· Home
· Sections
· Stories Archive
· Submit News
· Surveys
· Zina

Поиск



Опрос
Что Вы ждете от внешней и внутренней политики России в ближайшие 4 года?

Тишину и покой
Переход к капиталистической системе планирования
Полный возврат к командно-административному плану
Жуткий синтез плана и капитала
Новый российский путь. Свой собственный
Очередную революцию
Никаких катастрофических сценариев не будет



Результаты
Опросы

Голосов 944

Новости Jewish.ru

Наша кнопка












Погода





Новости от Israland

Курс валют



Новости России

Поиск на сайте Русский стол


Обмен баннерами


Российская газета


Еврейская музыка и песни на идиш

  
Jewniverse - Yiddish Shteytl: Доступ запрещён

Вы пытаетесь получить доступ к защищённой области.

Эта секция только Для подписчиков.

[ Назад ]