Help Jewniverse Yiddish Shtetl | Поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег. Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал

| |
Самая популярная новость | Сегодня новостей пока не было. | |
Опрос |
| |
Поиск на сайте Русский стол | | |
Обмен баннерами |
| |
Еврейская музыка и песни на идиш |  | |
 | |
Этгар Керет. Веселые цвета. Пер. с иврита А.Дубинской Отправлено от Anonymous - Wednesday, March 29 @ 00:00:00 MSD
|
Дани было лет шесть, когда он впервые столкнулся
с «Еженедельным рисунком для ребенка». Детей просили помочь дядюшке
Ицхаку разыскать пропавшую трубку и раскрасить ее в веселые цвета.
Он нашел трубку, раскрасил ее в веселые цвета и даже удостоился
приза, который был разыгран между участниками, давшими правильный
ответ, - энциклопедии «Ландшафты нашей родины». И это было только
началом. Дани помог Йоаву найти его собаку по кличке «Герой», Яэль и
Билге – найти младшую сестричку, полицейскому Авнеру – вернуть
пропавший пистолет, а резервистам Амиру и Ами помог с поисками их
патрульного джипа. И всегда Дани тщательно раскрашивал найденные
пропажи в радостные цвета.
Он помог охотнику Яиру отыскать затаившегося зайца, римским воинам -
посадить под арест Иисуса, Чарльсу Мэнсону - найти Шарон Тайт,
которая пряталась в спальне, Шуки и Зиву из ОМОНа (йуд.мем.мем.)
установить местонахождение Герцля Авитана, не забывая при этом
раскрашивать каждую находку в веселенькие цвета.
Он знал, что за спиной его называют доносчиком, но это его не
волновало. Он продолжал оказывать помощь. Он помог Джорджи найти
укрывающегося панамского партизана (нурьяга), нацистским солдафонам -
схватить Анну Франк, братьям-румынам - сыскать отлынивающего от
народа Чаушеску, и как всегда он окрашивал скрывающихся в бодрые
цвета.
Террористы и борцы за свободу во всем мире пришли к мысли,
что подпольная работа потеряла всякий смысл. Некоторые из них, от
вящей путаницы и отчаяния, сами разукрасили себя в радостные цвета.
И вообще, большинство утратило веру в возможность сражаться с
судьбой, им предуготованной, и весь мир превратился в довольно-таки
удручающее место. Да и сам Дани не очень-то был счастлив. Процесс
поисков и раскрашивания больше не интересовал его, и он продолжал
этим заниматься только в силу привычки. Кроме того, у него не было
места для складирования семисот двадцати восьми экземпляров
энциклопедии «Ландшафты нашей родины». Ликующими остались только
краски.
Из сборника «Цинорот»
Пер. с иврита А.Дубинской
________________________________________
Дубинская Анна Абрамовна - бывший физик, бывший учитель физики, а
также, с позволения сказать, русскоязычный и – слегка -
украиноязычный поэт, а ныне преподаватель иврита и традиции,
переводчик с иврита. Живет и работает в Киеве.
Мои публикации в интернете:
Стихи на Стихире:http://www.stihi.ru/author.html?duns
Литература Израиля (переводы) на Загранице:
http://world.lib.ru/d/dubinskaja_a_a/
Переводы и оригинальные произведения в Самиздате:
http://zhurnal.lib.ru/editors/d/dubinskaja_a_a/
Ваші враження та побажання надсилайте на адресу: duns37@mail.ru
Просьба при публикациях соблюдать авторские права автора и
переводчика.
|
|
| |
Article Rating | Average Score: 0 Голосов: 0
| |
|
|