Музыкальный киоск
Евреи всех стран, объединяйтесь!
Добро пожаловать на сайт Jewniverse - Yiddish Shteytl
    Поиск   искать в  

 РегистрацияГлавная | Добавить новость | Ваш профиль | Разделы | Наш Самиздат | Уроки идиш | Старый форум | Новый форум | Кулинария | Jewniverse-Yiddish Shtetl in English | RED  

Help Jewniverse Yiddish Shtetl
Поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег. Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



OZON.ru

OZON.ru

Самая популярная новость
Сегодня новостей пока не было.

Главное меню
· Home
· Sections
· Stories Archive
· Submit News
· Surveys
· Your Account
· Zina

Поиск



Опрос
Что Вы ждете от внешней и внутренней политики России в ближайшие 4 года?

Тишину и покой
Переход к капиталистической системе планирования
Полный возврат к командно-административному плану
Жуткий синтез плана и капитала
Новый российский путь. Свой собственный
Очередную революцию
Никаких катастрофических сценариев не будет



Результаты
Опросы

Голосов 716

Новости Jewish.ru

Наша кнопка












Поиск на сайте Русский стол


Обмен баннерами


Российская газета


Еврейская музыка и песни на идиш

  
Гурфинкель Абрам Исакович. Библейские имена в плохие времена

Отправлено от Anonymous - Monday, May 08 @ 00:00:00 MSD

Diaspora Дрыщенко, дывы яка смишна хвамилия: "Хвэ-ер-бах!"
(фольклор)


Ашкеназийская традиция способствовала тому, что имена предков повторялись в последующих поколениях: внука называли в честь покойного деда или уважаемого человека из родни и т.д. На выбор имени и его звучание влияли исторические события, мода и среда обитания. Зачастую имена, даже из Танаха, претерпевали значительную трансформацию в силу различных причин, главная из которых - мимикрия, желание меньше выделяться на общем фоне. И это вполне можно понять, если заведомо известно, что имя Хаим, обозначенное в экзаменационном листе, в конкурсном проекте, или наградном списке, не будет способствовать объективному и доброжелательному отношению к его носителю. Не говоря уже об отделе кадров, где "...нужны с фамилией на "ко", но не Коган".
Обладая именем и отчеством унаследованным от праотцев: Авраама и Ицхака, я могу подтвердить, что в условиях советской действительности, это был не подарок. Казалось бы, имея семитскую внешность и непроизносимую для сержантов фамилию - Гурфинкель, что могло поправить имя? Но трудности возникали даже со стороны доброжелательных сослуживцев: оскорблять хорошего человека, назвав Абрамом, не хотелось. Обращались - "Исакович", т.к. "товарищ Гурфинкель" очень уж официально и, опять же, не для всех подъемно. Утешало, что, по крайней мере, я не Владлен, не Мюд (международный юношеский день), не Рэм и т.п. И еще: кличек у меня не было. Проблема разрешилась с присвоением звания, "доцент Гурфинкель" -- обращение нейтральное, официальное и устроившее всех.
Изменялись еврейские имена и по причине местечковых диалектов, использования уменьшительных и искаженных вариантов. Все эти Хаскл, Вэлвл, Шульке и другие вносились малограмотными работниками ЗАГСов в свидетельства о рождении и паспорта без того, чтобы вникнуть в суть, в происхождение имени. Полное имя моей матери - Малка, в детстве ее называли уменьшительным - Маля. По паспорту - Маля Абрамовна.

Некоторые еврейские имена в русском контексте неблагозвучны: Мордухай, Сруль, Хуна, Пинхас и др. Они и многие другие, не приспособлены для образования отчества. Одно дело, допустим, Шимшон бен Мордехай; другое - Александр Мордехаевич. Еще сложнее с двойными именами: Янкель-Иосиф, Гдалье-Герш и т.п. Эти имена и отчества всегда были легкой мишенью для тупых антисемитов с убогой фантазией.
По изложенным выше причинам, многие евреи охотно меняли имена, фамилии и даже национальную принадлежность. Среди людей мне известных, Изя превращался в Игоря, Иешуа - в Александра, Зелик - в Евгения, Абрам - в Аркадия и еще великое множество вариантов. Особенно способствовало этому процессу время бурных событий: революция, война. Именно тогда появились Троцкие, Каменевы, Зиновьевы и другие.
Особую категорию составили люди искусства. Актеры приобретали сценические псевдонимы во все времена, а уж в поздние советские были просто вынуждены. Какой театр мог поместить на афише какую-нибудь Ицикович или Альтермана? Чай не Голливуд. Даже "некрасивые" отчества избегали произносить или печатать. Не так уж афишировалось, что Райкин - Аркадий Исаакович, а Быстрицкая - Элина Абрамовна. Мало кто знал подлинные фамилии многих писателей, журналистов и общественных деятелей.
Но вот настала пора войны с "безродными космополитами" и раскрытие псевдонимов стало ведущим фактором идеологической борьбы. Если публиковались сообщения о злостных расхитителях, цеховиках и фарцовщиках, то их нерусские имена, отчества и фамилии печатались полностью, дабы все знали, кто есть враг внутренний. На поиски людей, изменивших имя, фамилию или национальность были брошены немалые силы по линии госбезопасности, внутренних дел и компартии.
Один из моих сотрудников, обладавший вполне кошерной фамилией - Бурменко и пристойным и.о. - Ефим Вениаминович, делился итогами беседы в райкоме: "Спрашивают, почему я Ефим, если в метрике - Хаим? Так каждый еврей знает, что Хаим это и есть Ефим". Иногда эти проверки превращались в драму, иногда - в фарс. Не могу не рассказать об одном таком случае.
Речь пойдет о личности достаточно яркой. Крицкий (назовем его так) из категории победителей. На фронт попал в период успешных наступлений. Вернулся в офицерском чине с кучей наград на широкой груди и без ранений. Высокий, статный с курчавой крупной головой и веселым прищуром. Любитель розыгрышей, женщин, не дурак выпить. Защитился, заведовал кафедрой, стал проректором по учебной работе. Изяслав Яковлевич - украинец. Хотя кое-кто за спиной и называет его Изей. А на кафедре физики работал его младший брат, Борис Яковлевич, тоже хороший парень, но этот как раз еврей. Курьезность ситуации мало кого беспокоила, пока не начались все эти тотальные проверки имен, фамилий и чистоты расы.
Эволюцию имени Ицхак-Исаак-Ицик-Изя-Изяслав еще можно объяснить, а с какой стороны он при этом украинец - значительно сложнее. Но нет препятствий, которые не могли бы преодолеть большевики. Съездил наш герой в родной Гайсин, разыскал свою няню, и она согласилась его "усыновить". Другими словами, она в случае необходимости должна была подтвердить, что был грех с хозяином и старшенького веселого хохла-Ицхака родила именно она. Пожилая крестьянка то ли поддалась уговорам, то ли любила своего воспитанника, как Арина Родионовна, но не подвела.
К чему был весь этот фарс? Зачем осквернять память о родителях? Вопросы не ко мне. В таком мы жили мире. Напомню тем, у кого "ностальгия" по великой державе.

http://world.lib.ru/g/gurfinkelx_abram_isakowich/imena.shtml

 
Повествующие Линки
· Больше про Diaspora
· Новость от Irena


Самая читаемая статья: Diaspora:
Советская еврейская песня


Article Rating
Average Score: 0
Голосов: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad



опции

 Напечатать текущую страницу  Напечатать текущую страницу

 Отправить статью другу  Отправить статью другу




jewniverse © 2001 by jewniverse team.


Web site engine code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Время генерации страницы: 0.061 секунд