Help Jewniverse Yiddish Shtetl | Поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег. Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал
| |
Самая популярная новость | Сегодня новостей пока не было. | |
Опрос |
| |
Поиск на сайте Русский стол | | |
Обмен баннерами |
| |
Еврейская музыка и песни на идиш | | |
| |
Орли Кастель-Блюм. Даниель и Даниела. Перевела Анна Дубинская Отправлено от Anonymous - Wednesday, May 17 @ 00:00:00 MSD
|
У меня есть две кузины. Одна со стороны отца, она живет в Израиле, и зовут ее Даниела, а другая, со стороны мамы, живет в двадцати минутах езды автомобилем ROR на север от Парижа, и зовут ее Даниель. Обе немного старше меня. Даниела - дочь брата моего отца - старше меня на пять лет, а Даниель - дочка маминой сестры - года на три-четыре.
Даниела - блондинка. Даниель - шатенка. Даниела целых четыре года изучала историю и латинский язык в Тель-Авивском университете, ее латинский был просто супер! Так она частенько сиживала на третьем этаже своего дома на улице Иуды Макавея и усердно штудировала какого-то там Катамантелойдеса.
Даниель учила английский в университете в Париже. Я помню, как однажды ехала с ней в метро, и она показала мне какое-то место с массой деревьев и сказала: "Здесь я учусь", и мы там еще потусовались, и говорили "Здрасьте!" каким-то студентам, и она всем сообщала: "Познакомьтесь, это моя кузина из Израиля".
Я многим обязана Даниель. У нее было невиданное терпение и такая радость жизни, какую встретишь не каждый день. Мы бродили по самым разным местам - леса, музеи, кафе. Она старалась, чтобы мне не было скучно, да и ей самой это было в кайф. Бывало, мы вставали утром, и она спрашивала меня: "Алор, что мы делаем сегодня?"
Сейчас Даниель замужем, у нее двое детей, у нее воистину каторжная работа, и она не слишком-то рвется видеться со мной. "У меня нет времени, ты же знаешь, как это", - говорит она мне, когда я гощу у нее.
Даниела, кузина с другой стороны, живет в Рамат-Авиве Гимель, и пользуется услугами, поступающими со всех сторон. У нее есть домработница, и няня, и мама тоже ей помогает, и, тем не менее, примириться с действительностью она не может.
В одном из телефонных разговоров с Даниелой, моей кузиной со стороны отца, я сказала ей: "Даниела, тебе уже сорок, ты обязана принимать реальность". Она ответила мне: "Я не могу. Ты что, не понимаешь, что я не могу, не в состоянии".
Ну, я тоже не бог весть, какая умелица принимать вещи такими, как они есть, однако же, я вздохнула, и разговор закончился через минуту-другую после обмена парочкой банальностей.
У Даниель, хоть я и не видела ее больше десяти лет, с действительностью было все в порядке. В полном порядке. Она открыла дверь дома своего и сказала ей: "Проходи!" Она усадила ее в салоне, сказала ей: "Видишь, это все твое", - и отправилась готовить кофе на двоих. Она не знала, сколько сахару кладет действительность в кофе, и положила ей две ложечки, ибо это показалось ей разумным.
В апреле 95-го я скоропостижно посетила Францию. Я проезжала в машине рядом с домом Даниель, и мне сказали: "Ты видишь? Ты видишь велосипед на балконе? Здесь живет Даниель, это велосипед ее сына". Это была коричневая башня, облупленная, 15-этажная, в неизбывно эмигрантском районе. На третьем этаже помещался велосипед ее сына. Я не видела ни ее, ни сына, зато повидала велосипед. Я знаю только, что ее муж зациклился на своей мамочке, и что она втянута в сумасшедший забег, цель которого дожить до зарплаты, успеть отвести детей в садик, успеть забрать их, и при этом еще успеть понравиться действительности.
Даниель и Даниела, Даниела и Даниель. Обеих я люблю, и обеим я не в силах помочь. Будучи пребывая их кузиной, мне не удалось воплотить свою кузинность даже наполовину. Может быть, я все эти годы лишь брала у них нечто, но так и не вернула. Даниела, я позаимствовала твой салат, Даниель, не думаешь ли ты, что, как бы то ни было, мы делали жизнь вместе?
Однажды мы с Даниелой отправились заглянуть в окошко на первом этаже, к одному мужику, который начал приударять за ней, а Даниела подозревала, что он женат. Мы дошли пешком до его дома в Рамат Гане. Был летний день, пятница, и мы уставились в окно. Вдруг мы увидели его жену, и Даниела сказала: "Я знала, о ком он думает, когда работает". Мы вернулись пешком через пешеходный мост, которого теперь уже нет. Мы шли на расстоянии десяти метров друг от дружки. Я была уставшей и худой, как палка от швабры, и никто не смотрел на меня, и правильно делал, а она была полна этим своим "Я знала". "Даже фамилия на почтовом ящике была придуманной", - кричала ты мне на мосту. - "Это не та фамилия, которую он сказал мне. Я знала!"
Даниель, я знаю, что ты работаешь как каторжник. Мне передавали, что перед вашими выборами президента, когда все колебались справа налево, и наоборот, ты говорила, что у тебя хватает собственных бед. Ты работаешь без передышки, правда? Ты сказала это мне еще тогда, по телефону, девятого мая. Я слышала, что твой дом сияет чистотой, и что именно ты сама делаешь всю домашнюю работу.
Все в семье думают, что ты заслуживаешь сидеть, подняв ноги кверху, значительно больше, чем ты позволяешь себе, но, похоже, не очень-то у тебя есть там из чего выбирать. И неизвестно толком, как тебе можно помочь. И все из-за этих дурацких денег. Да еще эти французы, за которыми ты гонишься. Где ты, и где то, что ты хотела? Ты хотела бы курить в тишине в каком-нибудь кафе, разговаривать и смеяться, без обязательств перед всеми и вся, и в подходящий момент сказать: "Идем?"
Из сборника "Свободные радикалы", 2000
Перевод с иврита
2006 by Anna Dubinsky
2006 Анна Дубинская
© Copyright Орли Кастель-Блюм (duns@rambler.ru)
|
|
| |
Article Rating | Average Score: 0 Голосов: 0
| |
|
|