Наш Самиздат
Евреи всех стран, объединяйтесь!
Добро пожаловать на сайт Jewniverse - Yiddish Shteytl
    Поиск   искать в  

 РегистрацияГлавная | Добавить новость | Ваш профиль | Разделы | Наш Самиздат | Уроки идиш | Старый форум | Новый форум | Кулинария | Jewniverse-Yiddish Shtetl in English | RED  

Help Jewniverse Yiddish Shtetl
Поддержка сайта, к сожалению, требует не только сил и энергии, но и денег. Если у Вас, вдруг, где-то завалялось немного лишних денег - поддержите портал



OZON.ru

OZON.ru

Самая популярная новость
Сегодня новостей пока не было.

Главное меню
· Home
· Sections
· Stories Archive
· Submit News
· Surveys
· Your Account
· Zina

Поиск



Опрос
Что Вы ждете от внешней и внутренней политики России в ближайшие 4 года?

Тишину и покой
Переход к капиталистической системе планирования
Полный возврат к командно-административному плану
Жуткий синтез плана и капитала
Новый российский путь. Свой собственный
Очередную революцию
Никаких катастрофических сценариев не будет



Результаты
Опросы

Голосов 716

Новости Jewish.ru

Наша кнопка












Поиск на сайте Русский стол


Обмен баннерами


Российская газета


Еврейская музыка и песни на идиш

  
Дмитрий Якиревич. ЕВРЕЙСКАЯ ПЕВЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА

Отправлено от Anonymous - Saturday, January 15 @ 00:00:00 MSK

Yiddish 3


Традиция еврейского профессионального хорового пения берёт свое начало с 60-х гг. XIX в. А созданный в 1876-м г. еврейский профессиональный театр с момента зарождения оказался музыкальным. От его актёров среди прочего требовались вокальные данные. Оперетты А. Гольдфадена, составлявшие репертуарную основу театра, были насыщены ариями и ансамблями, мелодии которых прямо из зрительного зала попадали в еврейские дома. До сих пор они любимы и почитаемы. Ещё в начале 80-х гг. XIX в. они распространились по всему еврейскому миру, проникли за океан, ещё задолго до того, как сам прославленный автор переехал в США. Говоря об их популярности уже в тот период, Б. Горин в главе "Ди найе hэйм фун идиш тэатэр" —"Новый дом еврейского театра" — из двухтомника "Ди гэшихтэ фун идишн тэатэр (цвэй тойзнт йор тэатэр ба идн)" — "История еврейского театра (две тысячи лет театра у евреев)" описывает процесс приёма на работу в американские шопы вновь прибывающих еврейских иммигрантов из Европы. Получение рабочего места нередко гарантировалось знатокам гольдфаденовского репертуара, способным воспроизвести его прямо в цехе, во время работы, в сольном и ансамблевом исполнении. Именно это прельщало хозяев-евреев, иммигрировавших "ин дэр голдэнэр мЭдинэ" ранее и успевших уже натурализоваться. Б. Горин пишет, что перед тем, как в Нью-Йорке возник еврейский театр, "маленькие фабрики стали маленькими театрами в том смысле, что там пели и перепевали все знакомые театральные песенки. Редкой была мастерская, где не было бы нескольких человек, посещавших по ту сторону океана еврейский театр", и там, где они были, пелось "на чём свет стоит: звучали соло, дуэты, терцеты, квартеты и всё что угодно".

На подобной фабрике оказался и юный Борис Томашевский, обладавший музыкальными и сценическими способностями, снискавшими ему авторитет на фабрике-театре, где трудились около 500 человек. Именно здесь зародилось его страстное желание попасть на профессиональную сцену. Впоследствии этот крупнейший режиссёр, драматург, теоретик и реформатор еврейского театра создал десятки песен к своим спектаклям. Наиболее известной и входящей в программы большинства канторских концертов до сегодняшнего дня является "Эйли, Эйли, ломо азавтони?" ("Б-г мой, Б-г мой, почему ты покинул меня?", музыку к которой написал К. Сандлер.
В 1891-м г. в Варшаве вышел сборник А. Гольдфадена "hоцмахс крэмл" ("Лавка hоцмаха"). А в дальнейшем большинство различных сборников песен включали в себя его произведения: "Рожинкэс мит мандлэн" ("Миндаль с изюмом"), "Пурим-лид" — "hайнт из Пурим" ("Песня праздника Пурим" — "Сегодня Пурим"), "Цу дайн гэбуртстог" ("К дню твоего рождения"), "Дрэй зих, дрэйдэлэ!" ("Крутись, ханукальный волчок!"). На эту замечательную мелодию Хана Млотек уже в наши дни написала не менее прекрасные слова детской ханукальной песни.
Как уже отмечалось, не только исполнители, но и составители многих сборников представляют гольдфаденовские песни в качестве народных. Но создатель еврейского театра заслуживает того, чтобы его имя было известно всем, кто интересуется еврейским песенным репертуаром. Тем более, что песни, созданные им "для народа", как в музыке, так и в текстах, до сих пор остаются инвариантными относи тельно географии расселения еврейского народа и не претерпели никакаких трансформаций, присущих произведениям, созданным в народной среде.
В данном разделе мы говорим о профессиональной (в терминологии И.-Л. Каhана — "литературной") песне. Не все авторы, подобно А. Гольдфадену и Б. Томашевскому, становились профессионалами. Киевский адвокат Марк Варшавский совмещал работу по специальности с творчеством в сфере национальной песни. Знакомство с Шолом-Алейхемом оказалось решающим для публикации в 1900-м году сборника "Идишэ фолкслидэр" ("Еврейские народные песни"), что сделало М. Варшавского всемирно известным в еврейской среде. Его наиболее популярная песня "Афн припэчик" (адекватным будет перевод её названия на украинский язык: "На при-пiчку"). Ему принадлежат и многие другие, не утратившие своей свежести произведения: "Киндэр, мир hобн Симхэс-Тойрэ" ("Ребята, у нас Симхэс-Тойрэ"), "Тайерэ малкэ" ("Дорогая царица"), "Аз ди йомтэвдикэ тэг" ("Праздничные дни"), "Мэхутоним гэйен" ("Идут сваты"), "Дэм милнэрс трэрн" ("Слёзы мельника"), "Кэсл Гардн" (Castl Garden — местность в Нью-Йорке), "А брив фун Амэрикэ" ("Письмо из Америки"), "Ди мизинкэ ойсгэгэбн" ("Выдали младшенькую"), "Дэр бэкэр" ("Пекарь"), "Ахцик эр ун зибэцик зи" ("Он — восьмидесятилетний, семидесятилетняя — она"), "Дэр винтэр" ("Зима"), "Цион", "Аф кидэш hа Шэм" ("Смерть за веру"), "Дэр зэйдэ мит дэр бобэ" ("Дедушка с бабушкой"), "Дос фрэйлэхэ шнайдэрл" ("Весёлый портняжка"), "Дос лид фун дэм бройт" ("Песня о хлебе"), "Калэню, вэйн жэ!" ("Невестушка, плачь же!"), "Лэшоно hобо би-Ерушолаим" ("В будущем году в Иерусалиме").
К числу "любителей" относится знаменитый автор, краковский плотник Мордхэ Гебиртиг. Его первый сборник "Фолкстимлэх" ("В народном стиле") вышел в 1920-м году в Кракове, и с тех пор песенники М. Гебиртига переиздавались много раз: 1942 г. — Нью-Йорк, "Майнэ лидэр" ("Мои песни"); 1948 г. — Краков, "С’брэнт!" ("Горит!"); 1949 г. — Париж, "Майнэ лидэр"; 1954 г. — Буэнос-Айрес, "Дос гэзанг фун либшафт ун цар" ("Мелодии любви и горя"); 1986 г. — Тель-Авив, "Майнэ лидэр". Наконец, в 2000-м году в Иерусалиме неутомимый пропагандист еврейской песни доктор Синай Лайхтер выпустил V том "Антологие фун идишэ фолкслидэр" ("Антологии еврейских народных песен"), в который вошли исключительно произведения М. Гебиртига. И среди них — песни, ранее не издававшиеся, написанные автором в Краковском гетто в период до гибели М. Гебиртига 4-го июня 1942-го года. Рукописи последних хранятся в ИВО и частично — в "Moreshet"-институте, в Израиле.
Выросший в хасидской среде и впитавший в себя её звуки и колорит Н. Штернхейм, в 1917-м г. опубликовал первый сборник своих песен "Ционс лидэр" ("Песни Сиона"), а затем и второй — "Ин майн ланд" ("В моей стране"). Его наиболее известные произведения: "А нигндл" ("Напев"), "Фрайтик афдэрнахт" ("С наступлением субботы"), "Шабэс нохн кугл" ("В субботу после кугеля") .
С конца XIX в. и особенно в период между двумя мировыми войнами наблюдается неуклонный рост еврейской певческой культуры в Польше. Крупнейший современный еврейский музыковед, известный ещё в довоенной Польше еврейский дирижёр, Исасхар Фатер (1912), отмечает: в то время, как "Петербург и Москва (еврейские — Д. Я.) были очарованы собранными музыкальными примитивами и на заседаниях решали включать их в рамки музыкального искусства", Варшава и Лодзь "уже тогда давно имели организованные hа-замиры (отделения Всепольского еврейского музыкального движения hа-Замир — Д. Я.), с хорами, дирижёрами и концертами".
Первый хор этого движения выступал уже в конце XIX века, его руководителем был И. Бенсман. Поначалу концерты давались лишь в Варшаве и Лодзи, но затем возникли повсеместно сотни хоров, а в больших городах высокопрофессиональные дирижёры и хормейстеры сумели обеспечить и соответствующий уровень вокальной культуры. Как правило, хористы овладевали сольфеджио и постановкой голоса, и многоголосие было обычной практикой в репетиционной и концертной деятельности. В развитие вокальной культуры вносили свою лепту и десятки стационарных и странствующих театров. Выступающие коллективы часто сопровождались оркестрами, бывшими почти в каждом городе. К числу важнейших факторов, определявших лицо еврейской музыкальной, в частности, вокально-хоровой культуры, следует отнести Виленский еврейский музыкальный институт (со статусом государственной консерватории, основанный в 1924-м г., его ректором был Давид Едвабник), многочисленные еврейские музыкальные школы, Варшавский еврейский симфонический оркестр, музыкальные периодические издания на языке идиш. Упомянем и о роли еврейских политических партий: от Бунда и Поалей Цион до ревизионистов,— почитавших за честь иметь под своей эгидой еврейские хоры.
Высочайшая культура была присуща синагогальным хорам. Возглавлявшие их дирижёры и хазаны синтезировали западное, реформистское направление в хазануте (его ярчайший представитель — Саломон Зульцер, 1804 — 1890), развивавшееся под влиянием идей hаскалы, с восточноевропейским, в частности, хасидским (на его позициях стоял Нисн Бэлзэр-Спивак, 1824 — 1906). Сложившееся новое направление взяло от "западников" эстетику и музыкальную культуру, отказавшись от наслоений, сближавших реформистский хазанут с христианской традицией. С другой стороны, оно включило в себя сердечность, душевность, экстаз в молитве, идущие от хасидизма, но отказалось от упрощённого подхода к мелодии. Теперь от хазана, а также от хористов требовалась не просто музыкальная грамота, но и культура: музыкальная и всеобщая. При этом религиозные требования оставались незыблемыми.
Большинство дирижёров, композиторов, музыкальных деятелей одновременно выступали не только в хорах разных политических партий, но также и в синагогальных хорах, сотрудничая с их хазанами. Почти все они оказались в гетто, где продолжали свою подвижническую деятельность и погибли во время нацистских акций в 1942-м году.
Расскажем вкратце о некоторых из них, работавших как в рамках движения hа-Замир, так и вне его. Лео Лиов (1878 — 1962, с 1920-го г. в США). Выступал в качестве дирижёра с различными хорами и солистами, в том числе с знаменитым хазаном Гершоном Сиротой (1888 — 1943). С 1908-го по 1920-й г. — дирижёр "Немецкой синагоги" в Варшаве. В 1932 — 1938 гг., находясь в Эрец-Исраэль, руководил хором "Тель-Авив". В США долгие годы работал с хором Еврейского национального рабочего союза. Автор многочисленных инструментальных и вокальных произведений, он известен и популярной ханукальной песенкой "О, ир клэйнэлихтэлэх" — "О, маленькие свечи".
Хорами hа-Замира в Варшаве и Лодзи в разное время руководили Мойшэ Шнеур (1885 — 1942). Исроэл Файвишис (1887 — 1942), Ицхок Закс (1887 — 1942), Леон Зельман (1886 — ?). Эти хоры насчитывали от 100 до 150 певцов, а оркестры, сопровождавшие их выступления — до 60 музыкантов. Хотя многие произведения исполнялись а сареllа.
В репертуаре "Шнэур-хора" были произведения его руководителя на слова И.-Л. Переца, М. Гурвица, Еhуды hалеви. Два примера его творческой биографии свидетельствуют о стремлении М. Шнеура воплощать крупные музыкальные формы на еврейской сцене. В 1924-м г. он в качестве музыкального руководителя осуществил постановку оперы hэнэха Кона "Бас Шэвэ ун Давид" ("Вирсавия и Давид"). В спектакле, долго не сходившем со сцены (он шёл в помещении театра Иды Каминской), были заняты лучшие еврейские творческие силы тех лет, в частности, певцы Мойшэ Родинов и Рут Левиаш. А в 1933-м году сводный хор (всего 300 человек) М. Шнеура (под его управлением), Давида Айзнштата и Аврома Цви Давидовича исполнил 8-голосную кантату.
И. Файвишис после того, как в 1932-м г. от лодзинского hа-замир хора отде-лилась часть певцов, возглавил новый коллектив, впоследствии ставший известным хором "Шир". Руководя хорами в еврейских учебных заведениях, он был и видным организатором еврейского музыкального образования. К 20-летию творческой деятельности дирижёра его хор исполнил в концерте часть из оратории Г. Генделя "Еhуда hа-Макаби" и обработки еврейских народных песен виновника торжества.
И. Закс создал в Ченстохове хор из 120 человек. Как указывает И. Фатер, подход И. Закса к фольклору отличался строгой избирательностью, ибо "под покровом народной песни пристраиваются чуждые сорняки, убивающие еврейский сущностный мелос". В лодзинском hа-замир хоре, которым он руководил с 1932-го года, существенную часть репертуара составляла европейская классика.
Дирижёр "Немецкой синагоги" Ицхок Шлосберг (1877 — 1930) писал лёгкую музыку. И. Фатер приводит свидетельство, согласно которому композитором создано 80 оперетт.
Рав Шауль Едидие Эльазар Тауб (1886 — 1947) — ярчайший представитель "моджицэр нэгинэ" (напевы местечка Моджиц-Демблин). В традиционном хасидском пении эстетика и вокальная сторона не казались столь важными. Но моджицкие раввины относились к пению очень серьёзно. В отличие от рава Исроэла Тауба (1848 — 1920), изучавшего нотную грамоту по учебнику маскила из Вильно Нисна Голомба (1853 — 1934), Ш. Е. Э. Тауб не только свободно читал с листа, но и изучал теорию музыки.
В 1920-м г. Ш. Е. Э. Тауб был провозглашён адмор"ом Моджица, где концентрировались лучшие представители моджицкого направления в хазануте. Настоящую же, по выражению И. Фатера, "кузницу моджицкого напева" он создал в Отвацке, пригороде Варшавы, где поселился в 1928-м году. Здесь, как полагают, ребе создал около 700 напевов.
Синагогальный хор Д. Айзнштата (1890 — 1942) вызывал восхищение и у представителей польской музыкальной элиты, часто посещавших "Немецкую синагогу", где выступал этот хор. К их числу принадлежал выдающийся пианист и композитор Игнацы Падеревский, бывший одно время премьер-министром Польской республики. О художественном уровне хора свидетельствует следующий пример. В 1935-м году в связи с постановкой оперы "Дибук" (по Ш. Ан-скому) в Варшавском оперном театре в польскую столицу прибыл автор, итальянский композитор Лодовико Роза. Прослушав ряд варшавских хоров, он решил, что в прологе и эпилоге должен непременно петь хор Д. Айзнштата. Дирекции театра, опасавшейся антисемитских эксцессов, пришлось с этим согласиться.
Характерной чертой в работе Якова Глатштейна (1895 — 1942) был политический плюрализм. Он одновременно руководил хором женской ивритской гимназии "Еhудия", в которой учились дочери варшавской сионистской элиты, хором еврейской школы (языком обучения в ней был идиш), которую возглавлял известный педагог Х. Н. Каплан, привлекавший к работе лучшие педагогические кадры, и хором "Цукунфт" (в молодёжной секции Бунда).
Яков Герштейн (1882 — 1942) в 1932-м году создал "Гэрштэйн-хор" при обществе "Друзья еврейской реальной гимназии" в Вильно. Этот смешанный хор часто выступал по польскому радио. Под редакцией Я. Герштейна общество издало 2 сборника песен под названием "Репертуар хора Я. Герштейна в Вильно, песни для смешанного хора".
Авром Слиеп (1884 — 1942) по предложению "Виленского общества образования" организовал хор, также выступавший по польскому радио. Профессор сольфеджио Виленского Еврейского музыкального института, он активно пропагандировал творчество еврейских композиторов. Под его редакцией в Копенгагене издательством "Грининкэ бэймэлэх" ("Зелёные деревца") были изданы два сборника песен Х. Ритенбарга (в 1935-м и 1938-м гг.).
А.-М. Бернштейн был не только одним из первых собирателей фольклора, но и крупнейшим идеологом того направления в хазануте, которое укрепило национальные традиции, одновременно повысив эстетические критерии, предъявляемые к исполнительскому искусству. Будучи всесторонне образованным человеком, А.-М. Бернштейн изучал музыку, включая постановку голоса и основы еврейской музыки, языки, всемирную литературу, нусахи в литургии, в целом вопросы еврейской народной культуры. Он выступал против поверхностных эффектов в канторском пении. Его композиции исполнялись в разных синагогах, в 1914-м году они были изданы двумя сборниками, а в 1931-м году вышел третий. А.-М. Бернштейн был тесно связан и с светской культурой. В 90-х гг. XIX в. он опубликовал песни на стихи С. Фруга: "Замд ун трэрн" ("Песок и слёзы") и "hот рахмонэс" ("Пожалейте"). Последняя — скорбь по жертвам Кишинёвского погрома. В 1904-м г. был напечатан в Варшаве его сборник песен "Зэмэр лэ-Пурим", а в годы Первой мировой войны он создаёт композицию "Цу доктор hэрцлс йорцайт" ("К годовщине смерти доктора Герцля"), поэму на слова И.-Л. Переца "Дос фрэмдэ хупэклэйд" ("Чужое подвенечное платье") и знаменитую хоровую миниатюру на слова Аврома Рейзена "Цум hэмэрл" ("Молоток").
Автор оперы "Бас Шэвэ ун Давид", музыкальный руководитель варшавского "юнг-тэатэр" ("Молодёжного театра") h. Кон (1890 — ?), создал музыку к 40 спектаклям, а с 1934-го г. писал музыку и к еврейским фильмам. Незадолго до начала II Мировой войны он эмигрировал в США.
В Румынии после II Мировой войны, как и во времена А. Гольдфадена, еврейская песня была важнейшим элементом сценической деятельности. В Бухарестском еврейском государственном театре его многолетний музыкальный руководитель Н. Шварцман (композитор, дирижёр, знаток фольклора и канторского пения) создал десятки обработок и собственных оригинальных произведений, звучавших в спектаклях театра.
В СССР в условиях относительного благоприятствования развитию еврейской культуры в период до 1938-го г. высокие певческие стандарты прочно закрепились на еврейской сцене. В Киеве в 30-е годы работал академический хор ЕВОКАНС (Еврейский вокальный ансамбль — так коллектив назывался первоначально, и это наименование он сохранил и позднее). Его художественный руководитель Еhошуа Шейнин (1890 — 1946) не ограничивался обработками фольклорного материала, он смело внедрял в репертуар серьёзные образцы русской, украинской и западной классики. А собственно еврейский репертуар включал и произведения советских еврейских композиторов. Сохранившиеся записи таких шедевров, как обработки Е. Шейнина "Дирэ-гэлт" ("Квартплата") и "С’шыт а шнэй" ("Идёт снег"), написанной или обработанной им же пародийной песенки на слова И. Добрушина "А гут моргн, Фэйгэ-Сосе!" ("Доброе утро, Фэйгэ-Сосе!"), позволяют судить о вокальной культуре хора. Его работе уделялось первостепенное внимание со стороны Комитета по делам искусств при Совете министров СССР, коллегия которого обсуждала художественные критерии Е. Шейнина, выносила рекомендации по привлечению еврейских композиторов в качестве авторов обработок репертуарного материала. После ликвидации ЕВОКАНСа в 1938-м г. — в обстановке начавшегося наступления на еврейскую культуру — власти тем не менеепошли на создание в Киеве же Еврейского ансамбля музыки и танца во главе с композитором С. Файнтухом. В те годы также действовали: Ленинградский еврейский хоровой ансамбль, Винницкая еврейская капелла, Одесский ансамбль музыки и танца.
Среди солистоввокалистов выделялись: Сара Фибих, М. Эпельбаум, Саул Любимов, З. Шульман, Роза Плоткина, М. Александрович, оказавшийся в пределах СССР после аннексии балтийских стран в 1940-м году и быстро завоевавший известность. К числу популярнейших исполнителей следует отнести и выступавшую в СССР с 1922-го по 1928-й год, а в 1934-м г. окончательно поселившуюся в этой стране звезду еврейской американской оперетты и эстрады Клару юнг (1876 —1952).
В еврейских национальных районах, как и в местах традиционного расселения евреев, работали тысячи хоровых коллективов. Они были практически в каждом еврейском учебном заведении или на предприятии, где имела место реальная концентрация еврейских рабочих и служащих.
Издавалась соответствующая литература в помощь профессионалам и любителям. Учитывались все возрастные категории. Автор пособия по пению для еврейских школ композитор С. Полонский, указывая на недостатки в публикации вспомогательной литературы, писал в 1928-м г. в предисловии к пособию: "Цель настоящего сборника — восполнить этот пробел, предоставив адаптированный материал для рабочей школы, для пионерских отрядов, детских домов и в известной мере — для детских садов". Разумеется, речь шла о еврейских коллективах.
В годы II Мировой войны и после неё — в районах эвакуации и реэвакуации еврейского населения, вплоть до осени 1948 г., когда власти разгромили еврейские культурные учреждения на территории СССР, — не прекращалась концертная деятельность советских еврейских певцов, к которым присоединились и исполнители, бежавшие из оккупированных нацистами стран. Создавались и новые коллективы: ансамбль оперетты К. юнг, еврейский концертный ансамбль в Самарканде, ансамбль песни и пляски при Биробиджанском ГОСЕТе. Песенным материалом были насыщены и программы созданных в те годы ревю-ансамбля Сиди Таль (1912 — 1983), ансамбля Анны Гузик (1905 — 1994), музыкально-драматических и комедийных ансамблей в Днепропетровске, Одессе, Львове, Киеве, Виннице.
В Черновцах, Биробиджане, Вильнюсе, Каунасе в рамках еврейской самодеятельности продолжалась и вокально-хоровая деятельность, в том числе и в еврейских школах, функционировавших там до 1948-го года. В газете "Эйникайт" от 21-го февраля 1946-го г. сообщается, что на олимпиаде художественной самодеятельности в Черновцах еврейская школа завоевала 1-е место.
В труднейших послевоенных условиях, когда власти препятствовали восстановлению еврейских культурных учреждений, уничтоженных войной, а до этого ликвидированных ещё в 1938 — 1941 гг., еврейская культурная элита старалась обеспечить высокий уровень того, что звучало со сцены. В 1946-м г. М. Береговский опубликовал в "Эйникайт" проблемную статью, в которой повторил свою озабоченность, высказанную ещё до войны — в связи с наступившей репертуарной стагнацией в концертной деятельности еврейских певцов. Позднее, в 1947-м г., сходные мысли на страницах "Эйникайт" высказал и известный впоследствии прозаик Меир Елин (1910 — 2000). Они указали на то, что высокопрофессиональные исполнители используют один и тот же узкий репертуар. По следам критики был объявлен конкурс, а его победители получали право опубликовать свои песни в сборнике "Дос фолк зингт" ("Народ поёт"). Об этом сообщала газета "Эйникайт" в номере от 9-го сентября 1948-го г. Но сборник никогда так и не увидел свет, а дни самой газеты были уже сочтены.
В послесталинский период в СССР отмечалась строго дозировавшаяся властями еврейская концертная деятельность. Но и в этих условиях были созданы высоко-художественные программы, в которых выступали как освобождённые из советских концлагерей М. Эпельбаум и З. Шульман, так и М. Александрович, Клементина Шермель, Н. Лифшиц (снискавшая громадную популярность), Биньёмин Хаятовский, Марина Гордон, Анна Шевелёва, Борис Раисов. Еврейские мелодии звучали в эстрадных программах С. Таль, А. Гузик, Эмиля Горовца (1924 — 2001). Их пели и актёры Московского еврейского драматического ансамбля (создан в 1962-м г.) Зиновий Каминский (1912 — 1981), Эле Трактовенко (1913 — ?), Залмэн Мейман (1914 — 1977), Маня Котлярова (1918), Полина Айнбиндер, Елена Никольская, Александра Горелик. На сцене Камерного еврейского музыкального театра (возник в 1977-м г.) выступали вокалисты высокого уровня: Яков Явно, Марина Бухина, Марина Друбачевская. С конца 80-х гг. растёт популярность на еврейской эстраде Светланы Портнянской.
В Биробиджане, Вильнюсе, Каунасе и Кишинёве, с середины 50-х годов вопреки сопротивлению властей была создана еврейская художественная самодеятельность. Значительное место в ней отводилось песенному искусству. Оно характеризовалось высоким исполнительским уровнем и, что особенно важно, в этих коллективах большинство исполнителей владели языком, что увеличивало их творческие возможности. В 80-е годы в Москве, Ленинграде и некоторых других городах получила развитие нелегальная концертная деятельность, направляемая еврейскими активистами. В ней участвовали певцы-профессионалы и любители. Особенным успехом пользовались дуэт Клары и Александра Ланцман, Полина Белиловская.
В довоенный и послевоенный период еврейский вокальный репертуар создавали композиторы Лейб Пульвер (музыкальный руководитель Московского ГОСЕТа, 1883 — 1970), Зиновий Компанеец (1902 — 1987), Лейб Ямпольский, Лейб Бирнов (1908 —?), Владимир Шаинский (1925, автор "А глэзэлэ яш" — "Стаканчик вина", на слова Иосифа Керлера), С. Сендерей, Давид Нисневич (1893 — 1963, автор знаменитой "Ицик hот шойн хасэнэ гэhат" — "Ицик женился"), Лев Коган (1927), Ривка Боярская (1893 — 1967). Слушателям 70-х — 80-х гг. запомнились песни, обработанные Евгением Рохлиным для спектакля "Заколдованный портной" (по Шолом-Алейхему). Почти все они были ранее включены в сборник "Песни из репертуара Зиновия Шульмана", изданный в Москве в 1973 г. Спектакль шёл в Московском еврейском драматическом ансамбле много лет, начиная с 1974 г.
В США евреи-иммигранты попадали в условия, где не было почвы для возникновения еврейского фольклора, и певческая культура развивалась иначе, чем в России. С одной стороны, отмечался высокий профессионализм композиторов и певцов, совмещавших канторскую работу с выступлениями на оперной сцене и в еврейских концертах. Была создана развитая система хорового воспитания в еврейских учебных заведениях, включавшая издание учебников пения для различных ступеней обучения. А с другой — коммерческий подход открывал широкий простор как для жанра водевиля и оперетты, так и для шунда и псевдонародных поделок. Среди десятков композиторов-песенников укажем авторов, сочинения которых до сих пор звучат в концертных залах, как правило, в качестве народных.
И. Ахрон переехал в США в 1925-м г., автор знаменитой в начале XX века "С’лойфн, с’йогн шварцэ волкнс" — "Бегут, мчатся чёрные облака" (на слова hирша Номберга). В США он писал инструментальную музыку на еврейские темы.
Шолэм Секунда (1894 — 1974), известен не только своими оперетттами, но и песнями: "Ба мир бисту шэйн" — "Для меня ты красива", "Дона, дона", "Эйн мол из гэвэн" — "Однажды случилось".
Яков Шейфер (1888 — 1936) написал музыку к стихотворению Хаима Житловского (1865 — 1943) "Ун ду акэрст ун ду зэйст" — "Ты пашешь и сеешь". Песня была любима в еврейских трудящихся массах. Образцом народной лирики стала обработка песни "А либэ из ан умглик аф дэр вэлт" — "Любовь — это несчастье".
Михл Гелбарт (1889 — 1962), композитор, хоровой дирижёр и музыковед, переехал в США из Польши в 1912-м году. Автор десятков песен, в том числе и детских, как и детских оперетт. Издавал сборники собственных песен, произведения других композиторов и произведения фольклора. Его обработки "С’брэнт!" и "Зог нит кэйн мол!" в исполнении хора Ансамбля песни и пляски Войска Польского — высочайшие образцы вокальной культуры, волнующие уже несколько десятилетий еврейского слушателя.
Авром Эльштейн (1907 — 1964), автор многих мюзиклов. Популярнейший из них — "Мамэлэ", в котором солировала звезда американской еврейской сцены Молли Пикон (1898 — 1990), написавшая, по некоторым предположениям, слова к шлягеру "Аби гэзунт!" ("Главное — здоровье!"), прозвучавшему впервые в этом мюзикле. Другой шлягер А. Эльштейна, "Дэр найер шэр" — "Новый шэр" (написанный в поезде между концертами), как и "Аби гэзунт!",— известен многим любителям еврейской эстрады.
Для М. Пикон писали и другие композиторы, в частности, И. Румшинский. Его шлягер "Шэйн, ви ди лэвонэ" — "Красив, как луна", исполнявшийся певицей, стал объектом и современных аранжировок.
Звезде водевилей Сэму Клинецкому посвятил свой ностальгический романс "Вос гэвэн, из гэвэн ун нито" ("Что было, давно прошло") Давид Меерович. Его исполняли также известные певцы и актёры Арон Лебедев и Софья Такер. В СССР в 80-е годы он вошёл в программу еврейских песен бывшего солиста Большого театра Соломона Хромченко (1907 — 2002), начинавшего свою певческую карьеру "мэшойрэром" в Одесской синагоге, а затем — солистом ЕВОКАНСа.
Хоровая культура евреев в США в конце XIX — 1-й половине XX в. развивалась в сотнях хоровых коллективов, в частности в Центре "Арбэтэр-ринг", где под покровительством Бунда до сегодняшнего дня сохранились традиции былой еврейской культуры. В довоенные годы "Арбэтэр-ринг" и другие еврейские организации издавали хрестоматии хорового пения для еврейских школ.
Канторское искусство в США получило мощный импульс в своём развитии с конца XIX века, когда в страну переехали из Европы знаменитые хазаны Маркус Хаст (1840 — 1911), Пинхас Минковский (1859 — 1924), Йосэлэ Розенблат (1880 — 1933), Пинхас Ясиновский (1886 — 1954), Завл Квартин (1874 — 1953), Давид Ройтман (1884 — 1943). В 30-е годы всемирная слава пришла к Мойшэ Ойшеру (1907 — 1958), чему в немалой степени способствовало и исполнение им главных ролей в еврейских музыкальных фильмах "Дэр вилнэр хазн" ("Виленский хазан"), "Дэр пурим-шпилэр" и других.
На сегодняшний день для еврейской певческой культуры в США главным центром остаётся "АрбЭтэр-ринг", который, начиная с 1972-го г. издаёт сборники еврейских песен, собранных супругами Элеонор-Ханой и Иосифом Млотек...
Данный исторический обзор не является исчерпывающим. В нём автор хотел лишь в какой-то мере представить читателю великое наследие, заслуживающее самой достойной участи.

Литература



1. Шауль Гинзбург, Пэйсэх Марек. Идишэ фолкслидэр ин Русланд (Еврейские народные песни в России), издание редакции "Восхода", С.-Петербург, 1901.
2. Антологие фун идишм фолкслидэр (Антология еврейских народных песен), пятитомник, издававшийся в Еврейском университете в Иерусалиме, начиная с 1983-го г., под редакцией Аарона Виньковецкого, Аббы Ковнера и Синая Лайхтера.
3. Folklore research Center Studies, volume II, 1971, Jerusalem, издательство Центра по изучению еврейской музыки Еврейского университета в Иерусалиме, под редакцией Дова Ноя, Меира Ноя.
4. Исасхар Фатэр, Идишэ музик ин Пойлн цвишн бэйдэ вэлт-милхомэс (Еврейская музыка в Польше между двумя мировыми войнами), изд-во Всемирной федерации польских евреев, Тель-Авив, 1970.
5. И.-Л. Каhан, Штудиес вэгн идишэр фолксшафунг (Изучение еврейского народного творчества), изд-во ИВО, 1952.
6. И.-Л. Каhан, Идишэ фолкслидэр мит мэлодиес (Еврейские народные песни с мелодиями), изд-во ИВО, 1957.
7. Краткая Еврейская Энциклопедия, изд-во "Кетер", Иерусалим, выходит с 1976; тт. 4, 5, 8.
8. М. Береговский, Еврейские народные песни, "Советский композитор", Моск-ва, 1962.
9. Еврейские народные песни, в обработке Макса Гольдина, "Музыка", Москва, 1972.
10. Найе идишэ лидэр (Новые еврейские песни), Всесоюзное изд-во "Советский композитор", Москва, 1970.
11. Идишэ фолкслидэр (Еврейские народные песни), составитель Зиновий Компанеец, под общей редакцией Дм. Шостаковича, изд-во "Музыка", Москва, 1970.
12. Jerry Silverman, The Yiddish song book (Еврейский песенник), Stand and Day/Publishers, 1983.
13. Йом-тэвдикэ тэг (Праздничные дни), сост и ред. Хана Млотек и Малка Готлиб, изд-во "The Workmens Circle", 1985.
14. Ломир, киндэр, зингэн, "Kinderbuch Publications", New York, 1985.
15. Ди гилдэрнэ павэ (Золотая пава), изд-во "Йойсэф Хромов фонд", 1949.
16. Унтэр янкэлэс вигэлэ (Под колыбелькой у Янкеле), антология, сост. Бенджамин Кац и Браха Копштейн, Нью-Йорк — Тель-Авив, 1976.
17. Идишэр тэатэр ин Эйропэ (Еврейский театр в Европе), изд-во Всемирного еврейского культурного конгресса, Н-Й, 1970.
18. Б. Горин, Ди гэшихтэ фун идишн тэатэр, тт. 1-й и 2-й, "Литэраришэр фарлаг", Нью-Йорк, 1918.
19. Авром Моревский, Аhин ун цурик, (Туда и обратно), мемуары еврейского актёра, 4-томник, изд-во "Идиш бух". Варшава, 1958 — 1963.


заметки по еврейской истории

 
Повествующие Линки
· Больше про Yiddish
· Новость от Irena


Самая читаемая статья: Yiddish:
Шуточный русско-еврейский идиоматический словарь (продолжение)


Article Rating
Average Score: 0
Голосов: 4


Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad



опции

 Напечатать текущую страницу  Напечатать текущую страницу

 Отправить статью другу  Отправить статью другу




jewniverse © 2001 by jewniverse team.


Web site engine code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Время генерации страницы: 0.059 секунд